English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Э ] / Это было бы замечательно

Это было бы замечательно translate Spanish

233 parallel translation
Я забыл. Мистер Пибоди, тогда... если бы Вы могли повлиять на решение миссис Рэндом, это было бы замечательно.
Bueno, Sr. Peabody... entonces, quizá podría Ud. influir en ella y yo se lo agradecería mucho.
Это было бы замечательно.
Sería maravilloso.
Дружище, это было бы замечательно.
Sería genial.
Это было бы замечательно!
¡ Sería maravilloso!
Да, чашка чая - это было бы замечательно.
Sí, me parece que una taza de té sería deliciosa, Anna.
Это было бы замечательно.
Bueno, eso estaría bien.
Это было бы замечательно.
Será estupendo.
Это было бы замечательно!
Eso sería estupendo.
Конечно, это было бы замечательно. У меня есть талисман.
Es una buena idea.
Да, это было бы замечательно.
Me gustaría.
О, это было бы замечательно.
- ¡ Eso será maravilloso!
О, Томас, Томас, это было бы замечательно.
Thomas querido, eso sería maravilloso.
Это было бы замечательно.
Eso sería genial. De verdad.
Это Было бы замечательно.
Sería grandioso.
Да, это было бы замечательно. Абсолютно.
Bien, eso sería estupendo, obviamente.
Это было бы замечательно.
Una espléndida invitación.
- я думаю это было бы замечательно.
¿ Cisnes? - Maravilloso.
- Это было бы замечательно.
- Sería maravilloso.
О, если б им оказались вы, это было бы замечательно.
Si fueras tu, seria grandioso.
Это было бы замечательно.
Se lo agradeceríamos mucho.
Да, это было бы замечательно Чарли.
Si eso seria maravilloso CharIie.
Это было бы замечательно!
¿ No sería grandioso?
Это было бы замечательно ".
Lo deseo ".
Так что давай, собирай свои вещи... и переезжай туда... это было бы замечательно.
Si pudieras empezar a sacar todas tus cosas y a llevártelas allá abajo, sería estupendo.
O, это было бы замечательно.
Eso estaría bien.
- Это было бы замечательно.
- Sería estupendo.
Это было бы замечательно, но как?
Eso sería maravilloso. ¿ Pero cómo?
О, боже, это было бы замечательно.
Vaya, sería maravilloso.
Это было бы замечательно.
Por mi encantado.
Это было бы замечательно, спасибо.
Sería fantástico, gracias.
- Это было бы замечательно.
- Eso sería fantástico.
Это было бы замечательно.
¿ No sería maravilloso?
Ну, мы останемся и дальше сидеть здесь. Просто пришлите кого-нибудь как можно скорее, это было бы замечательно.
Aquí estaremos, pero si envía a alguien, mejor.
- Это было бы замечательно.
- Eso sería genial.
Это было бы замечательно.
Para ser franco, sería fantástico.
Вообще-то, это было бы замечательно.
En realidad, me has quitado una carga de mi mente
Это было бы замечательно.
Eso sería maravilloso
Это было бы замечательно.
Porque eso podría ser algo muy bueno
Это было бы замечательно.
Eso estaría bien.
Это было бы просто замечательно.
Sí, sería fabuloso.
Это было бы так здорово, вы так замечательно декламируете.
Me haría un favor muy grande y recita usted tan bien...
- Ну, это было бы так замечательно и обычно.
Bueno, sería tan maravillosamente normal.
Это было бы замечательно.
- Bien.
но... { \ cHFFFFFF } если бы это было все же возможно... { \ cHFFFFFF } а я смог бы предложить вам... то было бы просто замечательно.
No quiero ser pesado, pero si fuera posible, y si le pudiera ofrecer una pequeña compensación por las molestias, del todo merecida...
Это не было бы замечательно?
¿ No sería fantástico?
Просто мы кладём новые обложки... на все отчёты, прежде чем они отсюда уходят... так что если бы впредь не забывал это делать... было бы просто замечательно.
Ahora les pondremos nuevas portadas a todos los informes. Sería fabuloso que recordaras hacerlo, de hoy en adelante.
Было бы замечательно видеть это в жизни, верно?
Eso sería bueno, ¿ no crees?
- Ой, да ладно. Вы же знаете, та фаза, где вы только что столкнулись с самыми лучшими образцами авангарда, и поэтому, конечно, Голливуд - отстой, и разве это не было бы замечательно, если бы мы все могли просто носиться с нашими цифровыми камерами, снимая друг друга по пути в туалет во имя правды и честности?
Estás en la fase en que ya Viste lo mejor de la Vanguardia Hollywood te parece una porquería y quieres andar con una cámara digital filmando a la gente cuando Va al baño en nombre de la Verdad.
- потому что это было бы просто замечательно?
Sería magnífico.
Это было бы просто замечательно. И абсолютно неправильно с точки зрения нашей любви.
Sería maravilloso, pero para nuestro amor, sería un error.
Да, это тоже было бы замечательно.
Sí, bueno, eso... Bueno, eso sería genial, sí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]