Это твоя девушка translate Spanish
148 parallel translation
- Это твоя девушка?
- ¿ Ésa es tu novia?
- Это твоя девушка?
- ¿ Ésa es tu chica?
Это твоя девушка, правда?
Es ella, ¿ no?
Мог бы сказать, что это твоя девушка, и я бы ушел, как джентльмен.
Debiste decirme que era tu novia y marcharte como un caballero.
Это твоя девушка, ты с ней и возись, а я ухожу к чёртовой матери прямо сейчас.
Es tu novia, cuídala tú. Me voy ya mismo de este infierno.
Ой. Это твоя девушка?
¿ Ella es tu novia?
Это твоя девушка?
¿ Esta es tu novia?
Это твоя девушка?
¿ Esa es tu novia?
Аа, это твоя девушка?
¿ Esta es tu novia?
Что, это твоя девушка?
¿ Qué, tu novia?
Это твоя девушка?
¿ Es tu novia?
Райан, привет. Это твоя девушка... Я так зла!
Hola, Ryan, soy tu novia y estoy enojada.
- Это твоя девушка?
¿ Ella es tu novia?
Это твоя девушка?
¿ Era tu novia?
Это твоя девушка?
¿ Ésta es tu amiga?
Что если это твоя девушка трахалась с другими мужиками за деньги, а потом трахалась с тобой? !
¿ Qué pasaría si tu novia coje con otro por dinero y después lo hace contigo?
А не то кем является. Что если это твоя девушка трахалась с другими мужиками за деньги?
¿ Y si fuera tu novia la que jodiera con otros hombres por dinero?
- Что? - Это твоя девушка-солдат.
Alice es tu chica soldado.
- Это твоя девушка?
- ¿ Ella es tu novia?
Это твоя девушка? Да.
Esa es tu novia?
А твоя девушка тоже в это играет?
¿ Tu novia también está metida?
Твоя помощь любому, будет только если это девушка. Я права?
Además, ¿ que puedes saber tu sobre política?
Твоя девушка делает это для тебя?
¿ Eso hace tu chica por ti?
Это была твоя девушка?
¿ Esa era tu novia?
Это была твоя девушка.
Esa era tu novia.
- Это София, твоя девушка.
- Es Sofía, tu novia.
- Это Шарлота. - Девушка? Твоя соседка?
- Ésa es Charlotte.
Кто это была, твоя новая девушка?
¿ Quién era, tu nueva chica o algo?
Это была твоя девушка?
¿ Era tu novia?
Это твоя речь на случай, если девушка застукала тебя в постели с другой.
Ése es tu discurso "pillado en la cama con otra mujer", ¿ no? Una variación.
Это место убого, как твоя девушка тебе говорю, не как начальница.
- No, no, vas a hacerlo.
Это была твоя девушка.
- Era tu novia.
- Это была твоя девушка.
- Era tu novia.
Это была твоя девушка.
Tu novia.
В любом случае, это неуместно, Она твоя девушка.
De todos modos, es irrelevante. Es tu novia.
Итак... это твоя новая девушка?
Entonces ¿ es la nueva novia?
Ну, я говорю это, только потому, что она твоя подруга, но Бану красивая девушка.
Bueno, no lo digo sólo porque ella es tu amiga, Banu es una hermosa chica.
Это Англия, и по-моему она все же не твоя девушка
Estamos en Inglaterra... así que me parece que no es tu novia.
И первое на повестке дня в этой "после кодексной" эры... Ферет, твоя девушка настоящая шалава.
Primer punto después del Código de los Muchachos Ferret, está claro que tu novia es una prostituta.
- Она же девушка! - Это "девушка" или это "твоя девушка"?
- ¿ "Una" piba, o "tu" piba?
Да, но она твоя бывшая девушка. - Это странно.
Ya, pero ella es tu ex-novia.
Это мой любимый парень! Кто твоя любимая девушка?
Mi chico favorito. ¿ Quién es tu chica favorita?
Кто это, твоя девушка?
¿ Tu novia? No, no.
Я знаю, это тяжело, парень. Какая бы причина не была, твоя девушка Ребекка умерла.
Sé que es difícil pero por algún motivo tu novia Rebecca debía morir.
Это была твоя девушка?
¿ Era tu chica?
Тебе 15, это твоя первая девушка.
Tienes 15, Ben, y ésta es tu primera novia.
Просто сложно наслаждаться чем-то, когда твоя девушка считает это глупым.
Es difícil disfrutar algo cuando tu novia cree que es estúpido.
Это твоя новая девушка?
¿ Tu nueva chica?
Ты и эта девушка сойдётесь на том, как ужасна твоя мать, и ты залезешь к ней трусы в течение этой недели.
Tú y esta chica vais a congeniar en cuán horrible es tu madre. y te meterás en sus pantalones en una semana.
Твоя идеальная девушка – это ты.
Tu chica ideal eres tú.
Вообще, твоя идеальная девушка – это он.
De hecho, tu chica ideal es él.
это твоя заслуга 26
это твоя мама 221
это твоя машина 71
это твоя сестра 80
это твоя комната 55
это твоя работа 295
это твоя квартира 33
это твоя проблема 150
это твоя вечеринка 29
это твоя ошибка 42
это твоя мама 221
это твоя машина 71
это твоя сестра 80
это твоя комната 55
это твоя работа 295
это твоя квартира 33
это твоя проблема 150
это твоя вечеринка 29
это твоя ошибка 42