Я его убила translate Spanish
491 parallel translation
Я боялась, что полиция найдет браслет и проследит его до меня... и тогда они решат, что я его убила.
Temía que la policía encontrara el brazalete y llegara hasta mí y estarían seguros de que lo maté. ¡ Pero no fui yo!
Даже если бы я его убила, стала бы забирать эту книгу?
Si yo lo hubiera matado, ¿ habría tomado ese libro?
Сожалею лишь об одном : он никогда не узнает, что это я его убила.
Lo único que me molesta, es que nunca sabrá que fui yo.
- Я же сказала, не я его убила.
Te repito que yo no le maté.
Он был богом всех далеков... а я его убила!
Al Dios de los Daleks, yo lo destruí.
Бедный маленький кролик, это я его убила, задавив своим весом.
¡ Y la pobre liebre! La maté sin querer pisándola.
А теперь я его убила.
Y ahora le he matado...
Я его убила.
Le he matado.
- Я его убила.
Lo he matado.
Да, это я его убила.
Sí, fui yo quien lo mató.
Он обижал ее, и я его убила.
Pero él le hizo daño y yo lo maté.
Все думают, что это я его убила.
Todos creen que lo maté.
Полагаю, ещё она сказала, что это я его убила.
- Supongo que te dijo que lo maté. - ¿ Lo hizo?
Я рада, что ты убила его.
Me alegro.
Я сделала его несчастным, я убила его.
Le hice la vida imposible y le maté.
Да. Я убила его.
Sí, le maté.
я убила его!
- ¡ Sí! ¡ Yo maté a Ed!
- Кажется, я его убила.
- ¡ Le he matado!
Я его убила.
- He sido yo quién le ha matado.
Это не моя вина, что я убила его!
No tuve la culpa de matarle.
Что еще? Я убила его!
Vuestra famosa felicidad. ¿ Qué más queréis?
Я убила его!
¡ Yo lo hice!
Это я убила Бриньона. Как это? Я ударила его бутылкой по голове.
Le golpeé con una botella... y murió de una bala en el corazón.
Мы грабили его, я испугалась и убила его.
Lo estábamos asaltando, me asusté y lo maté.
Я знаю, что ты убила его потому, что он пытался сказать мне, что ты сумасшедшая.
Debería haber sabido que le mataste porque iba a contarme que estabas loca.
Если бы я попросил у вас разрешение убить её прежде, чем она убила меня вы не дали бы его мне.
¡ Nada de nada! Si les hubiera pedido permiso para matarla antes de que ella me matara a mí no me lo hubieran dado.
Поэтомуя... Я убила его!
¡ Por eso lo maté!
Я убила его.
Yo le maté.
Я убила его сегодня утром.
Le maté esta mañana.
Вы знаете, как я убила его!
Usted sabe muy bien cómo lo maté.
ты ревновала и убила его. А я помогла тебе, потому что стало тебя жалко.
Tú estabas celosa y le mataste, yo te ayudé por pena.
- потому что я его убила!
- ¿ Por qué?
В конце концов, это я убила его и я должна рассказать...
Lo maté yo, asi es que, eso deberia decidirlo yo. ¿ No le parece?
Я знаю, ты убила его, так что врать смысла нет.
Ahora sé que lo mataste, así que no mientas.
"Я убила его, потому что любила".
Tipo : " Lo maté porque lo amaba.
"Я любила его, потому что убила".
"Lo amo porque lo maté."
Он всегда был плохим, и даже хотел сказать им, что это я убила этих девиц и мужчину. Как будто я способна на что либо, кроме как сидеть и смотреть, как одно из его чучел.
Siempre fue malvado, y al final intentó hacerles creer que yo había matado a esas muchachas y al hombre, como si yo pudiera hacer algo más que sentarme a mirar, como uno de sus pájaros disecados.
Полиция считает, что его убила я.
La policía creerá que fui yo quien lo mató.
И когда оно внезапно начало подкрадываться, я подумала... Ты убила его!
De todos modos, de repente comenzó a chillando pensé que... has matado!
На вопрос судьи, почему она его убила, Вильгельмина ответила : "Я стала слишком от него зависимой."
A las preguntas del juez de por qué lo había hecho, contestó Wilhelmine
Я убила его, Алекс!
¡ Le he matado, Álex!
Я убила его, Алекс. Убила.
Le he matado, Álex.
Я бы убил Жеффа, и убедил бы тебя, что ты сама его убила, ударив слишком сильно.
Bueno, habría matado a Jeff. Y te habría convencido de que lo habías hecho tú, golpeándole demasiado fuerte.
Я не против, но когда она скажет "Котенок умер", должен тебе сказать, что все в зале подумают : "Это она его убила!"
Seguro que al decir "El gatito ha muerto", los espectadores pensarían que lo habría matado ella.
-... и я убила его расчёской.
-... y le maté con el mango de un cepillo.
И ты убила его. Почему я не убила тебя раньше?
Y tú... ¿ Por qué no te maté antes?
Я убила инспектора и твоего профессора, чтобы защитить его.
Maté al Inspector y a tu amigo el profesor para protegerlo.
Я убила его!
¡ He ganado!
Поэтому я думаю, это ты его убила, Ангел. Ты или Святой Бернар.
Pienso que has sido tú o tu San Bernardo.
Я бы подумал, что атомная бомба убила бы его.
Pensaba que una bomba atómica lo mataría.
Я и не говорила, что убила его.
Nunca dije haberlo matado.
я его нашел 72
я его нашёл 57
я его знаю 572
я его не знаю 319
я его жена 131
я его отец 110
я его люблю 104
я его друг 66
я его не видела 101
я его заберу 47
я его нашёл 57
я его знаю 572
я его не знаю 319
я его жена 131
я его отец 110
я его люблю 104
я его друг 66
я его не видела 101
я его заберу 47
я его сын 46
я его не видел 190
я его 114
я его ненавижу 154
я его обожаю 121
я его не боюсь 40
я его помню 67
я его убью 200
я его видела 105
я его мать 120
я его не видел 190
я его 114
я его ненавижу 154
я его обожаю 121
я его не боюсь 40
я его помню 67
я его убью 200
я его видела 105
я его мать 120
я его видел 196
я его понимаю 67
я его вижу 213
я его найду 113
я его потерял 75
я его держу 45
я его возьму 60
я его любила 45
я его убил 100
я его спрошу 18
я его понимаю 67
я его вижу 213
я его найду 113
я его потерял 75
я его держу 45
я его возьму 60
я его любила 45
я его убил 100
я его спрошу 18