English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Я ] / Я знаю

Я знаю translate Spanish

232,825 parallel translation
Я знаю, как она работает.
Sé cómo funciona.
Я знаю, что умру.
Sé que voy a morir.
Я знаю.
Lo siento.
Я знаю, потому что выросла с ним, и его настоящее имя — Доктор Кто.
Yo sí porque crecí con él y su verdadero nombre es Doctor Who.
Я знаю, что могу помочь ей.
Sé que puedo ayudarla.
Я знаю.
Lo sé.
Я знаю, что ты мечтаешь о побеге.
Sé que sueñas con irte.
— Я знаю.
- Lo sé.
Я знаю, ты падал.
Sé que has caído.
Я точно знаю. И я знаю, на что ты способна.
Sé que lo has hecho, y sé de lo que eres capaz.
Я знаю, когда ты плачешь.
Se cuando las estás llorando.
- Погоди, я тебя знаю.
- Espera, yo te conozco.
Я знаю, это выглядит странно, но я могу объяснить.
Sé que esto parece raro, pero hay una sencilla explicación.
- Да, я знаю.
Por eso he venido a por su llave.
Я знаю вас? Эти копы ищут Гэри.
Estos dos polis buscan a Gary.
Итак, насколько я знаю, она показывается только мне. Может я стал её... призрачным каналом и вроде того, или... это как-то связано с этим. Не знаю.
Así que solo se me está apareciendo a mí por lo que sé.
Я знаю свою дочь.
- ¿ De verdad?
— Поверь, я знаю, но малыш полубог внутри тебя, он как малюсенький ядерный реактор.
- Créeme, lo sé, pero ese pequeño semidiós creciendo dentro de ti es como un pequeño reactor nuclear.
Я знаю, вы заняты, но это займет всего несколько минут.
Sé que están ocupados, pero esto solo demorará unos minutos.
Я знаю, что со временем, становится лучше.
Sé que mejora con el tiempo.
Томми, я знаю, пока ничего не случилось.
Sé que todavía no ha pasado nada, Tommy.
я знаю, кто ты такой, ¬ айет Ћоган.
Sé exactamente quién eres, Wyatt Logan.
я знаю обо всЄм, что ты сделала дл € "ћэйсон" ндастриз ".
Sé todo lo que hiciste por Industrias Mason.
я знаю то, чего не знает Ёнтони. " его не знает никто.
Sé cosas que Anthony no sabe, que nadie sabe.
Я живу дома у судьи, я знаю свои права.
Vivo con un juez, ¿ recuerdas? Conozco mis derechos.
Возможно самый умный из всех, кого я знаю, но ты вообще ничего не понимаешь.
Probablemente la persona más inteligente que conozco, pero estás muy equivocado sobre esto.
- Я знаю.
- Ya sé.
Да, я знаю.
Sí. Lo sé.
Я не знаю.
No lo sé.
Я не знаю, как работает устройство.
No estoy completamente seguro cómo funcionará esto.
Но я настоящая. Я это знаю!
No, yo soy real. ¡ Me siento real!
Ты не знаешь того, что знаю я, сынок.
Tú no sabes lo que yo sé, hijo.
Я даже не знаю, откуда они взялись.
Ni siquiera sé de dónde vienen.
— Я не знаю.
- No lo sé.
Но как там у Джастина я не знаю...
Y sobre la delantera de Justin, ni idea.
Я не знаю.
Bueno, no estoy segura.
Я не знаю.
Tal vez estoy sintonizado con su canal fantasma o algo o... tal vez tiene que ver con esto.
Да, я не знаю.
Sí, no sé eso.
Я не стану притворятся, будто знаю, каково это потерять ребенка.
No voy a fingir que sé lo que es perder a un hijo.
- Я ничего не знаю.
- Ya no sé nada.
Я не знаю, что и думать.
Yo no estoy segura de qué me parece.
я знаю.
Quien sea que escribió "El Llanero Solitario" es un idiota.
я многое знаю о тебе, Ёмма.
Sé mucho de ti, Emma.
А я всё ещё прихожу на эти собрания. Не знаю, почему.
Todavía vengo a estas cosas.
Я её знаю.
Sé quién es Zoe.
Я многих знаю из управления по делам детей и семьи.
Conozco a mucha gente en Servicios Sociales.
Чего я не знаю?
¿ Qué me estoy perdiendo?
Я правда не знаю.
Realmente no lo sé.
После того, как я прошла через кошмар, и пережив его снова в суде, я всё ещё... Знаю, это прозвучит странно, но мне всё ещё было жаль Стэна.
Después de vivir la pesadilla y volver a vivir en la sala de audiencias, yo todavía... sé que esto suena raro, pero todavía sentía lástima por Stan.
Не знаю, говорил ли, но я сожалею о Кинзи.
No sé si lo dije, pero siento lo de Kinzie.
Я тоже знаю загадку, но она довольно пошлая.
Tengo una, pero es un poco desvergonzada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]