Я сказал маме translate Spanish
115 parallel translation
- Я сказал маме, что ничего не было, но она все равно не верит мне.
Le dije a mi mamá que no pasó nada. No me creyó.
Я сказал маме, что он плюёт кровью.
Le dije a mamá que escupía sangre.
Месяц назад я сказал маме, что я гей, и с тех пор она со мной не разговаривает.
Hace un mes que me sinceré a mi madre. Desde entonces, no me dirige la palabra.
я сказал маме ¬ ербека, что она больна €.
Le dije a Madre Verbeek que estaba loca.
Я сказал маме, что пошел ночевать к Джареду, чтобы отправиться с ним в воскресенье на выставку "Зимние виды спорта".
Le dije a mamá que pasaría el sábado en lo de Jared. Así podríamos ir temprano a la expo de deportes de invierno el domingo.
Я сказал маме, что стал миллионным пассажиром метро, и что выиграл ночь в отеле "Плаза".
Le dije a mi madre que gané un concurso en el subte y el premio es una noche en el Plaza.
У меня остался всего один шанс оправдаться за все, что я сказал маме.
Tengo una ultima oportunidad de arreglar las cosas que le dije a mi madre.
Зря я сказал маме куда я иду.
¡ A cenar! Desafortunadamente le dije a dónde iba a ir.
Я сказал маме тоже самое.
Eso es lo que le dije a mamá.
я сказал маме и Алексис уезжать из города
Le dije a Alexis y a mi madre que dejaran la ciudad.
Я сказал маме "Мороженое", а она такая :
Le dije a Mama, "Helado"
"Я сказал её маме и папе..."
Se lo dije a su madre y a su padre también
И, хотя Бабба умер, а лейтенант Дэн сказал, что у меня в голове опилки, я отдал Баббиной маме его долю.
Y aunque Bubba estaba muerto y el Teniente Dan decía que estaba loco, le di a la madre de Bubba la parte de Bubba.
- Я сказал, что когда Макинтош появится это будет единственный компьютер, который я захочу купить своей маме.
Dije que cuando tu Macintosh salga sería la única computadora que querría comprarle a mi mamá.
- То же самое я сказал твоей маме, чтобы не возвращаться и не беспокоить вас
Eso es lo que dijo tu madre, en vez de volver y molestarte.
Я сказал об этом вашей маме. Пойду. Пора садиться.
Creo que debo ir y tomar mi banca.
Маме я сказал, что мне пришлось отбиваться от них палкой.
Le dije a mi mamá que tenía que "Golpear de nuevo con un palo."
Он сказал, что если я расскажу моей маме, если расскажу полиции, он убьёт меня.
Me dijo que si le contaba a mi madre o a la policía, me mataría.
Спасибо, я уже сказал Джеффу, что не могу, я еду к маме, ей одиноко.
Está bien, pero ya he dicho que no a Jeff. Voy a ver a mi madre.
На самом деле, я сейчас не в армии, а маме я сказал обратное, и я не могу прийти на семейное торжество без военной формы.
No estoy en el ejército, pero le dije a mamá que sí estaba... y no puedo ir a una reunión familiar sin uniforme.
Я скажу маме и папе что ты сказал что ненавидишь меня и что оставил меня одну дома.
Le diré a papá y mamá que dijiste que me odias y me dejaste sola en la casa.
Эй, Дин.... То, что я сказал раньше... о маме и папе. Прости.
Dean, sobre lo que dije antes sobre mamá y papá, lo siento.
Я не сказал маме, что поехал сюда.
No le dije a tu madre que vine.
Он жевал резинку, а я тут же сказал маме, что этого парня надо забрать домой, и он должен стать моим папой.
Masticaba un chicle y le dije a mi madre que yo quería llevarme a casa al encargado de la gasolinera para que fuera mi padre.
И это он говорит после того, как научил меня летать на кукурузнике в 13 лет, а потом сказал маме, что я всё наврал.
Si, eso dice el tipo que me enseño a volar su avión fumigador cuando tenia 13, y le dijo a mamá que estaba mintiendo cuando lo dije.
Ты сказал моей маме, что ты не прочь завести ребёнка, но я ещё не готова.
Dijiste donde mamá que tendrías un bebé, pero que yo no estoy lista.
Ты сказал моей маме, что я не хочу детей!
¡ Le dijiste a mi mamá que yo no quería hijos!
Прости, что я сказал не то твоей маме.
Siento haberle dicho lo que no debía a tu mamá.
Я маме пока не сказал
Aún no le he contado a mamá.
Я отвез его домой, сказал его маме, что это была ошибка
Lo llevé a su casa y le dije a su madre, "Ha habido un error."
Я не сказал маме, Бетта.
No le he dicho nada a tu madre.
ТО что я сказал своей маме...
Las cosas que le dije a mi mamá...
Я полагаю, вы уже слышали то, что я недавно сказал своей маме.
Supongo que oyeron lo que le dije a mi mamá la otra noche.
Сделай, что я тебе сказал и я помогу твоей Маме
Luego regresas aquí. Haz lo que digo y ayudaré a tu madre.
Хочешь, чтобы я сказал твоим маме и папе, что ты готов идти?
¿ Quieres que le diga a tus padres que estás listo para irte?
Я только что сказал твоей маме, что знаю, почему ты у нас появился. "
"Le acabo de decir a tu madre que ahora sé por qué te tuvimos."
- Я ж не сказал маме, что сплю здесь.
No le dije a mi madre que voy a dormir aquí.
Ты сказал маме, что я получила права?
¿ Le dijiste a tu madre que estoy tramitando la licencia?
Затем, если через несколько недель они по той или иной причине не передумают, и будут по-прежнему хотеть усыновить ребенка, тогда я воспользуюсь своими законными правами и остановлю их. Я еще не сказал маме, что хочу оставить ребенка, но думаю, когда расскажу, она встанет на мою сторону. Я...
Después de unas semanas, si esto no se termina por una razón u otra, y pareciera como si ellos van a adoptar al bebé, entonces apelaré a mis derechos legales y los detendré...
Папа сказал мне, чтобы я ничего не говорила маме, но
Papá me dijo que no se lo dijese a mamá, pero...
Учитель сказал маме, что я способный...
La profe le dijo a mamá que había mejorado mucho...
Я же сказал маме, что сделаю это.
Le dije a mamá que yo iba a hacer eso.
Я сказал твоей маме, что сломаю его, так что я его сломаю, с божьей помощью.
Le dije a tu madre que lo destrozaría, así que por Dios lo voy a hacer.
Именно это я и сказал твоей маме прошлой ночью.
Es lo que le dije anoche a tu mamá.
Знаешь, я бы сказал то же самое о тебе, Сэм, но я начал испытывать нежность к твоей маме.
Sabes, diría lo mismo de ti, Sam. Pero, de hecho, le he cogido bastante cariño a vuestra madre.
Я ещё даже не сказал об этом своей маме.
No le he dicho nada a mi madre aún.
Я сказал твоей маме, что ты схватил двояк на тесте по Обществознанию.
Le dije a tu madre que reprobaste estudios sociales.
Если ты не пойдешь со мной в церковь, я скажу твоей маме, что ты сказал : "Отъебись".
Tú juraste que si no venías conmigo a la iglesia, le contaría a tu madre lo que me dijiste.
Я расскажу маме, что ты сказал "дерьмо".
Le diré a mamá que has dicho "cagar".
И, пап, когда ночью я буду молиться, - я расскажу маме о том, что ты сказал. - О, пожалуйста, не делай этого.
Y, papá, esta noche cuando rece le contaré a mamá lo que has dicho.
Я сказал своей маме, что у меня грипп, и она сделала мне традиционный чай сделанный из шерсти панды.
Le dije a mi mamá que tenía gripe. y ella me hizo un tradicional té de pelo de oso panda.
я сказала да 19
я сказал все 27
я сказал всё 23
я сказал 9155
я сказала все 16
я сказала 4229
я сказала нет 119
я сказала ему 566
я сказал заткнись 21
я сказала маме 23
я сказал все 27
я сказал всё 23
я сказал 9155
я сказала все 16
я сказала 4229
я сказала нет 119
я сказала ему 566
я сказал заткнись 21
я сказала маме 23
я сказала то 19
я сказала правду 32
я сказала вам 69
я сказал нет 171
я сказала хватит 19
я сказала тебе 243
я сказала это 69
я сказала себе 47
я сказала ей 256
я сказала бы 26
я сказала правду 32
я сказала вам 69
я сказал нет 171
я сказала хватит 19
я сказала тебе 243
я сказала это 69
я сказала себе 47
я сказала ей 256
я сказала бы 26
я сказала им 149
я сказала что 37
я сказал то 58
я сказал что 119
я сказал ему 724
я сказал ей 593
я сказал бы 101
я сказал себе 114
я сказал это 134
я сказал им 289
я сказала что 37
я сказал то 58
я сказал что 119
я сказал ему 724
я сказал ей 593
я сказал бы 101
я сказал себе 114
я сказал это 134
я сказал им 289