English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Б ] / Быстро внутрь

Быстро внутрь translate French

50 parallel translation
Двое, быстро внутрь и проверьте, есть ли кто еще там!
Allez voir s'il y a quelqu'un à l'intérieur.
Вы, двое! Быстро внутрь!
Vous deux, entrez!
Быстро внутрь!
entre.
Быстро внутрь, пидорасы этакие!
Grimpez, sales fiottes!
Быстро внутрь.
Rentrez.
Быстро внутрь.
Rentre maintenant.
Быстро внутрь. Быстро.
À l'intérieur.
Сим. Быстро внутрь.
Sem, va à l'intérieur.
Нам нужно всего лишь быстро внутрь и потом обратно... ( нем. )
Il veut nous voir deux secondes.
Быстро внутрь!
- Vite! - Montez.
- Быстро внутрь.
Tous dans la cale.
Быстро! Внутрь!
Entrez!
Лезьте внутрь. Быстро!
Rentrez là, vite.
Я постараюсь завести его внутрь так быстро, как смогу.
Je dis au ministre d'y aller.
Втяни его внутрь, быстро. Резко. Вот так.
Tire avec force... rapidement et avec force.
Быстро занесите его внутрь.
Amenez le à l'intérieur, vite!
Я приехала сюда так быстро, как могла. С трудом прорвалась внутрь.
Je suis venue aussi vite que j'ai pu mais j'ai eu du mal à entrer.
Внутрь! Быстро!
À l'intérieur!
Быстро, внутрь!
On entre!
- Внутрь... быстро.
- Dedans... tout de suite.
Быстро внутрь.
Rentre!
Быстро внутрь!
- Montez.
И особое строение носовой полости потому что он развивает такую скорость, что воздух слишком быстро проникает внутрь, и может разорвать его изнутри.
Ses fosses nasales sont modifiées car il vole à si grande vitesse que l'air qui entre d'un coup peut le faire exploser de l'intérieur.
А ну быстро пустил меня внутрь!
Laisse-moi rentrer!
Внутрь! Быстро!
- À l'intérieur, vite!
Отнесите его внутрь, быстро.
Emmenez-le vite à l'intérieur.
Внутрь, быстро!
Allez les gars! Grimpez!
Давайте занесем его внутрь. Быстро! Разойдитесь!
Rentrons-le!
Все вернулись внутрь, быстро! Шевелитесь!
Tout le monde à l'intérieur, plus vite que ça.
— Назад, внутрь, быстро!
Retournez à l'intérieur, maintenant!
Ладно, все внутрь. Быстро!
Bon, tout le monde à l'intérieur.
Давайте, вперед, быстро, все четверо, так, все внутрь.
Allez, on y va, vite, tous les 4, c'est ça, tout le monde dedans.
Внутрь. Быстро.
On y va maintenant.
Внутрь, быстро!
Allez-y!
Ты... быстро внутрь!
- Envoie un 10-33, qu'ils reviennent à la base.
Иди внутрь, быстро.
- Vaudrait mieux que tu rentres.
Быстро заходи внутрь.Я припаркуюсь.
Dépêche-toi. Je vais garer la voiture
Дети, зайдите внутрь, быстро.
Les enfants, venez à l'intérieur, vite.
Мне не стоит вливать алкоголь внутрь настолько быстро.
Je n'ai pas besoin de faire entrer de l'alcool dans mon corps aussi rapidement.
Нам надо загнать всех внутрь. Альф, быстро, ты должен надеть это.
On doit faire rentrer tout le monde, vite, mets ça.
Он также находиться прямо рядом с пороховым погребом, так что если мы попробуем взорвать нам путь внутрь, весь корабль быстро пойдет на дно.
Il est assis près d'un tonneau de poudre. Si on fait exploser les portes, on fera couler le navire.
Я была в банке, и включилась тревога, и они эвакуировали всех так быстро, что я оставила свой мобильник у стойки кассира, и мне пришлось ждать целую вечность пока охранник пустил меня внутрь.
J'étais à la banque, et l'alarme s'est déclenchée, et ils ont évacué tout le monde si vite, que j'ai laissé mon téléphone sur le comptoir du guichet, et j'ai du attendre une éternité avant que le gars de la sécurité me laisse retourner à l'intérieur.
Быстро иди внутрь.
Rentre tout de suite.
Быстро, залазьте внутрь!
Vite, montez!
Давай внутрь, быстро!
Va à l'intérieur!
Нам нужно попасть внутрь, найти Майкла и биотехнологию бесплодия, быстро и тихо.
Nous devons entrer, trouver Michael et son invention pour rendre infertile rapidement et et silencieusement.
Быстро, внутрь.
- Rentre, allez. - Oh, mon Dieu.
Внутрь, быстро.
Rentrez!
Нет! Быстро. Забирайся внутрь!
Non!
Внутрь её, быстро.
Faites la monter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]