English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Б ] / Быстро в дом

Быстро в дом translate French

40 parallel translation
Иди быстро в дом. Поторопись! Мама тебя зовет.
Allez, entre tout de suite.
Быстро в дом.
Rentrez.
В дом, Чарльз! Быстро в дом!
À l'intérieur, Charles!
Быстро в дом!
À l'intérieur, rentre!
Ну-ка быстро в дом. Араш, вернись.
Dépêche-toi.
Татьяна, возьми людей и быстро в дом! - И найди "ай-под"! - А если в доме кто-нибудь есть?
Tatiana, prends des hommes et va récupérer l'iPod du gamin.
Быстро в дом, маленькие негодники.
Allez p tits voyous!
Я с ума схожу. Давай, быстро в дом.
J'étais inquiète.
Пол? Быстро в дом.
Rentre dans la maison tout de suite.
Быстро в дом!
- Rentre. - Mais... - Rentre!
Детвора, ну-ка, быстро в дом.
Les enfants rentrez à l'intérieur.
- Быстро в дом.
Rentrez, tout de suite.
Ну-ка быстро сию же минуту в дом!
Rentre! Tu entends?
Быстро. Отнесите её в дом.
Vite, emmenez-la à l'intérieur.
Собери детей, и быстро в дом.
Prends les gosses et emmène-les à l'intérieur.
Быстро снимай штаны. Вы вбежали в дом, где хранилось оружие.
Tu as traversé notre cache d'armes.
Быстро, все в дом!
Rentrez vite, tous!
Быстро в дом.
A la maison.
- В дом, быстро.
- Vite, rentrons.
А теперь иди в дом. Быстро.
Dépêche-toi de rentrer à la maison!
- Скорее! - Все в дом, быстро!
Viens là, Viens là.
Почти так же быстро как я вошёл в этот дом, Я выделил Вас как спутницу в моей будущей жизни.
Dès mon arrivée dans cette maison, je vous ai choisie en tant que compagne de ma vie future.
В дом. Быстро.
Tout de suite.
В дом, быстро!
À l'intérieur!
Вернись в дом, быстро.
Rentre. Vite.
Араш, заходи в дом, быстро!
Rentre vite! Dépêche-toi!
Дети, быстро идите в дом, без разговоров.
Arash, Anita, Morvarid, venez vite.
"ван," ван, беги в дом. ѕозови врача, быстро!
Ivan, va vite chercher un docteur!
Все быстро в дом! - Надо поговорить...
Tous à l'intérieur.
Быстро заходи в дом.
Rentre à la maison, maintenant.
Быстро назад в дом!
- On retourne à l'intérieur.
Быстро возвращайся в дом и попроси миссис Патмор разогреть суп для тех, кто искал с нами.
Retournez à la maison aussi vite que possible et dites à Mme. Patmore de chauffer de la soupe pour ceux qui ont aidés aux recherches.
Удивительно, как быстро придется переехать в новый дом, который вам не по карману.
Et c'est hallucinant qu'on doivent rapidement déménager dans une nouvelle maison qu'on ne peut pas du tout se payer.
Будешь артачиться и я натравлю отряд К-9 в дом твоих родителей так быстро, что глазом моргнуть не успеешь.
Continuez et je vais descendre avec l'équipe du K-9 dans le sous sol de vos parents si vite que vous aurez la tête qui tourne.
Слушай, когда мы войдем в дом все будет развиваться очень быстро.
Dès que nous entrerons, ça va aller très vite.
Иди в дом и вызови скорую, быстро.
Rentre. Appelle une ambulance.
Почему бы нам не зайти в дом и посмотреть насколько быстро ты сможешь снять свою одежду?
Pourquoi ne rentrons nous pas et voyons à quelle vitesse tu peux te déshabiller?
Идите в дом! В дом! Быстро!
Rentrez, allez, rentrez.
Быстро иди в дом Я могу делать что хочу.
Rentrez.
Быстро иди в дом! Приставь хвосты к обоим.
On va les surveiller tous les deux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]