English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Валим отсюда

Валим отсюда translate French

230 parallel translation
Я тоже об этом подумала, валим отсюда...
- Je pensais la même chose.
Дерьмо, валим отсюда!
Merde, cassons-nous!
Валим... Валим отсюда.
On se casse.
Валим отсюда.
Fuyons d'ici.
Я передумал. Валим отсюда.
J'ai changé d'avis.
- Медленно поднимайся и валим отсюда.
- Levez-vous doucement et dégagez.
Валим отсюда.
Fichons le camp.
Эй, валим отсюда. Бегом, валим.
Sors de là!
Бери ключи и валим отсюда.
Envoie les clés et dégage! - Mon embrayage est mort.
Отлично. Валим отсюда.
C'est bon, on fout le camp.
Сцапаем его бумажник, и валим отсюда.
Je ferai son portefeuille et on se tire d'ici.
Прячьте свои концы в штаны, валим отсюда.
Ramassez vos queues et on dégage d'ici.
Валим отсюда!
Dépêche-toi!
- Валим отсюда!
- On se casse de ce bordel!
Валим отсюда к черту!
On dégage!
- Бежим! Валим отсюда!
Viens, on se casse!
- Ну же, валим отсюда!
- Allez. Sortons d'ici!
Валим отсюда, Пумба!
Cours Pumbaa! Du nerf!
Мы же валим отсюда.
On se casse.
Валим отсюда!
On sort d'ici!
Валим отсюда!
Faut qu'on sorte d'ici!
- Валим отсюда!
Tirons-nous! On a gagné!
Валим отсюда!
Allez, Cendar, on se tire!
Валим отсюда.
- Sortons d'ici.
Пошли, валим отсюда.
Foutons le camp.
Валим отсюда.
Allez, on rentre.
Так, хватаем наши вещи и валим отсюда.
On prend nos trucs et on se tire.
- Валим отсюда!
- Allons-nous en!
Берем Сида и валим отсюда, пока есть возможность!
On passe prendre Sid, et on file vite.
Долбаный педик, валим отсюда.
Quelle putain de tapette, sans déconner!
Валим отсюда нахрен.
Ouais, tirons-nous d'ici.
Валим отсюда.
Allez, on se tire.
- Валим отсюда!
- On éjecte d'ici.
- Валим отсюда! - Я за тобой.
Tirons-nous!
Валим отсюда.
Allez, on se casse.
Поезжай, ублюдок, валим отсюда!
Avance, enfoiré, on se barre d'ici!
Парни, валим отсюда.
Les mecs, on lève le camp.
Валим отсюда!
- Vas-y, on se casse.
[Дэннис] Валим отсюда, валим...! "Священное право".
Partons. Allons-y. DROIT SACRÉ LUMI ÈRE DE LA VI E
Так, пацаны валим отсюда
Allez les mecs, on se tire.
Валим отсюда во двор.
Allez à la gare de fret.
Валим отсюда. Дай сюда пушку.
Tirons-nous.
Валим нахрен отсюда!
Foutons le camp d'ici.
Давайте, валим отсюда. Закрывайся.
Partons d'ici.
Валим отсюда!
Venez!
- Валим отсюда.
- Allons-nous-en.
Господи. Валим отсюда.
Fichons le camp d'ici!
Валим отсюда!
- Faut qu'on se casse!
Да, валим на хрен отсюда!
Ces enculés!
Мы валим отсюда!
- On s'en va!
Давай, валим отсюда.
Allez, on y va.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]