English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Внимание всем

Внимание всем translate French

521 parallel translation
'Внимание всем.
Votre attention, s'il vous plaît.
Внимание всем. Особое внимание машинам, находящимся в нижней части Манхэттэна.
Attention, toutes voitures dans Lower Manhattan.
Традиция. Внимание всем, у меня есть для вас несколько сюрпризов.
Je vous ai réservé une surprise.
Внимание всем.
Accrochez-vous.
Внимание. Внимание всем органианам.
A tous les Organians, attention!
Внимание всем палубам, капитан Кристофер не в своей каюте.
Alerte générale. Le cap. Christopher n'est pas dans ses quartiers.
Внимание всем постам.
Code 104... À toutes les unités.
Внимание всем постам. "1-Бейкер-11" преследует 73-й "Форд Мустанг".
Appel général. 1-Baker-11 poursuit une Ford de 73.
Внимание всем, особенно постам Карсона.
Appel général.
Внимание всем постам, 14-й сообщает, погоня продолжается в северном направлении.
Appel général. Signalement au nord de Figueroa, hauteur 223e Rue.
Внимание всем постам.
Suspect au garage Cadillac de Moran, 6e Rue et Hawthorne Bld. Appel général.
Внимание всем постам.
Ceci est un renseignement général.
Внимание всем постам.
Que toutes les unités y aillent.
Внимание всем.
Attention, tout le monde.
Внимание всем постам!
* - Alerte générale.
Внимание всем машинам!
- Appel à toutes les voitures.
Внимание всем машинам!
Appel à toutes les voitures.
Внимание всем, зафиксируйтесь в коде матрицы.
Appel aux unités : branchez-vous sur le code matrix.
Внимание всем постам.
Alerte à toutes les unités.
Внимание всем постам.
A toutes les unités.
Всем внимание. Внимание.
Allons, allons, ça suffit!
Всем бригадам, внимание!
Unités rescapées, notez :
Всем внимание!
Venez tous chanter avec moi
Всем внимание.
Alerte sécurité 2.
Всем внимание.
Votre attention, s'il vous pla ît.
Всем внимание. "Протей" подходит к внутреннему уху.
Votre attention, s'il vous plaît. Proteus entre dans l'oreille interne.
Всем внимание, система оповещения Б-2.
A tous les ponts, alerte générale B-2.
Всем внимание, это капитан.
Ici le capitaine. Nous allons attaquer.
Всем постам, внимание.
A tous les ponts.
Всем внимание.
Rassemblement.
Всем внимание!
Rassemblement!
Внимание всем в лагере.
Attention.
Всем внимание!
À présent, faites attention.
- Внимание, всем подразделениям.
- A toutes les unités. - Plus fort.
Всем внимание.
Faites attention.
Внимание всем. Подойдите сюда.
Hé, écoutez!
Внимание, всем постам Сан Педро, Лонг Бич, Торранса и Карсона.
À toutes les unités de San Pedro, Long Beach, Torrance, Carson...
Внимание всем постам.
Toutes les unités en alerte.
Внимание всем постам!
Appel général.
[Короткие штанишки] Окей, банда. Всем внимание, он приближается.
Bon, les gars, tenez-vous prêts, il arrive.
Внимание всем постам!
Alerte à toutes les unités. lci le sergent Stedenko.
И это выгодно всем... так как наши клиенты не желают привлекать к себе внимание.
nos clients aiment la discrétion.
СОВЕТСКАЯ СТАНЦИЯ МИР Внимание Всем Станциям
Attention! STATION MIRNY - URSS Attention!
Всем внимание. Мы преследуем английский конвой.
U - 32 est en mission contre un convoi.
Всем внимание.
Stabilisez, patron.
Всем внимание.
Avis à la population
Говорит шериф, немедленно. Всем внимание.
Restez chez vous jusqu'à nouvel ordre
Внимание, всем внимание. Внимание.
Écoutez-moi tous!
Всем внимание, особенно вам, новички.
Ouvrez l'oeil, surtout les bizuts!
Теперь всем внимание.
On la tient. Suivante.
- Ко всем, кто обращал на неё внимание.
De qui que ce soit qui posait les yeux sur elle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]