Возьми трубку translate French
481 parallel translation
Возьми трубку!
Répondez!
Возьми трубку!
Réponds au téléphone!
- Заткнись и возьми трубку! - Я не возьму.
- Tais-toi et reprends le téléphone.
Возьми трубку, блондинка.
Réponds, Blondie.
Ну же, Торвальд, возьми трубку.
Allez, décrochez, Thorwald.
Возьми трубку! Не видишь, что я занята?
Tu vois bien que je suis occupée.
Джейми, возьми трубку.
Jamie, tenez ça pour moi.
Говард, Макс на четвёртой. Возьми трубку.
Howard, j'ai Max sur la quatre, vous décrochez?
Линдзи, возьми трубку, это Пол!
Réponds, c'est Paul!
Глен, возьми трубку.
Glen, tu vas répondre?
Возьми трубку!
Réponds si tu es là.
Возьми трубку.
Décroche. Allô?
Люсенька, возьми трубку, позвони Витьке Манохину, скажи, что ключи от сантехники у меня в вагончике, под шкафчиком на полу лежат.
Appelle tout de suite Manokhine et dis-lui que les clés du magasin de plomberie sont dans ma roulotte sous la penderie.
Ну, же, Маргарет, возьми трубку...
Allez, allez, Margaret.
Возьми трубку. Полотенце, полотенце...
Donnez-moi ça!
Возьми трубку!
Prends.
Возьми трубку, а я возьму эту. Я сейчас приду. Сиди смирно.
Prends celui-là, je vais décrocher l'autre.
Если ты дома, возьми трубку.
Si t'es là, décroche.
– Кто это? – Возьми трубку.
- Qui est-ce?
Это срочно, Тревор. Возьми трубку!
C'est urgent, Trevor, décroche, je t'en prie!
Возьми трубку и позвони ей.
Décroche et appelle-la.
Джек, возьми трубку.
Prends-le sur l'autre ligne.
- Лучше возьми трубку.
Réponds!
Лори, возьми трубку!
Téléphone!
Возьми трубку.
Je t'en prie, décroche!
- Возьми трубку!
- Raccroche!
Дон, возьми трубку.
- Mais, Dawn... - Raccroche!
Пожалуйста, Корки, возьми трубку.
Je t'en supplie, Corky!
Возьми трубку.
Décroche!
Возьми трубку, пожалуйста.
Vous m'entendez? Décrochez!
Ну, давай же, возьми трубку.
Je vais vous massacrer, en rentrant.
Возьми трубку, милая.
Tu réponds pour moi?
Пьер, возьми трубку.
Pierre, je t'en prie, réponds-moi, ne me laisse pas comme ça,
Возьми трубку, или нам придётся подняться.
Danny, répondez ou nous serons obligés d'attaquer.
Возьми трубку.
Réponds s'il te plaît.
Возьми трубку, пожалуйста.
Décroche, s'il te plaît.
Фиби, возьми трубку.
Phoebe, réponds au téléphone.
Возьми трубку.
Réponds au téléphone.
Прю, возьми трубку.
Allons Prue, décroche.
Прю, возьми трубку.
Prue, décroche.
Я серьезно, Карен, возьми трубку
je suis sérieuse. Décroche.
Возьми трубку!
Reponds!
Возьми трубку.
Tu es là?
Метти, это мама. Возьми трубку.
Viens parler à maman.
Прю, это Фиби. Возьми трубку
Prue, c'est Phoebe.
Трубку возьми...
Réponds, Margaret.
Возьми трубку.
Viens répondre!
Возьми эту чертову трубку.
Lenny! Décroche, merde!
Хейл, возьми трубку.
Décroche!
Возьми трубку.
Je vous en prie.
Стретч, возьми трубку. Ты там?
Comment vous avez pu me larguer dans cet hôpital pourri?
трубку 52
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьмитесь за руки 41
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьмитесь за руки 41
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьму 150
возьмите меня с собой 101
возьмите меня 113
возьми мой 68
возьмите деньги 34
возьми это 723
возьми их 151
возьми выходной 43
возьми меня за руку 190
возьму 150
возьмите меня с собой 101
возьмите меня 113
возьми мой 68
возьмите деньги 34
возьми это 723
возьми их 151
возьми выходной 43