English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Встретимся там

Встретимся там translate French

598 parallel translation
Встретимся там, Ник.
Je vous retrouve là-bas, Nick.
Ладно, встретимся там через пару минут.
Rendez-vous dans quelques minutes.
Встретимся там?
C'est là où tu habites?
Нет-нет. Я... Встретимся там.
Je, euh..., je vous retrouverai là - bas.
Значит, если погода будет хорошей, встретимся там, где я сказал, в 4 часа утра.
Pas vrai, Nino? Allons-nous-en. Bastiano, tu viens?
Куки, найди машины, и мы встретимся там сегодня в 8 : 00.
Trouve des voitures, on va s'amuser ce soir. Á huit heures.
Встретимся там.
- Suivi.
Встретимся там.
Je te retrouverai.
- Если вдруг расстанемся, встретимся там.
Si on devait se séparer retrouve-moi là.
Д-р Маккой и я идем на мостик. Встретимся там.
Retrouvez-nous sur la passerelle.
Встретимся там, ну скажем, в половине восьмого.
Rendez-vous à 19 h 30.
- Встретимся там вечером.
Quand il sera prêt, emmenez-le à la ferme. On s'y retrouvera ce soir.
Мы встретимся там, куда ушел господин Сингэн.
Nous nous reverrons aux côtés du seigneur Shingen.
- Сара, встретимся там, дорогая. - Хорошая.
On se retrouve là-bas, chérie.
Мы встретимся там, где нет темноты.
Nous nous retrouverons là où il n'y a plus de ténèbres.
Встретимся там в два часа- - Приходи одна.
Retrouvez-moi là-bas dans deux heures, toute seule.
Встретимся там через полчаса.
Je vous retrouve ici dans une demi-heure.
- Пошлите людей. Встретимся там.
Envoyez deux unités.
Встретимся там в 14.00
Retrouve-moi là-bas à 14h.
Встретимся там.
On se voit à la piscine.
Встретимся там. Отобедаем.
On s'y rejoint au déjeuner.
Спасибо. Мы с тобой встретимся там.
Rendez-vous là-bas.
Встретимся там.
Je vous retrouve là-bas.
Я сказала, что мы встретимся там и обсудим наш план. А какой у нас план?
Nous les rejoindrons pour élaborer notre plan.
Давай на самолет и встретимся там.
Saute dans un avion et rejoins-nous.
Встретимся там.
On se verra là-bas. - Attends-nous.
Может встретимся там в восемь?
Et si on s'y retrouvait à 20 heures?
Битва за Британию. Встретимся там через час.
Je vous y retrouve dans une heure.
Когда мы там встретимся, я их обоих порву на клочки.
Quand on sera en cour, je les réduirai en morceaux.
Встретимся там.
Je te rejoins.
Там мы встретимся.
Je t'y rejoins.
Мы там встретимся с великой актрисой. Разве не чудесно?
Nous rencontrerons peut-être la grande actrice!
Там и встретимся.
Retrouvons-nous là.
Там вы выйдете, чтобы позвонить, а я выйду через черный выход. Через 20 минут встретимся здесь.
Là-bas, vous dites que vous voulez téléphoner, je sors par la cour.
Там и встретимся.
A demain.
Там и встретимся.
A plus tard. - D'accord.
- Там и встретимся.
- On se voit là-bas.
Где-то там - Она... когда мы встретимся, в груди моей родится...
Mais elle est là... quelque part... et quand je la trouverai je me sentirai que c'est mon jour de chance!
Там и встретимся.
Retrouve-moi là.
Да, встретимся там в час.
Rendez-vous à 13 h.
Давай там встретимся.
Je te rejoindrai ici.
Хорошо. Там и встретимся.
D'accord, je vais le voir là-bas.
Мы там встретимся посреди льдов.
Je te rencontrerai là-bas. Dans la mer de glace.
Может встретимся прямо там.
On se voit plutôt là-bas.
Двигайтесь к 18-ому. Мы встретимся с вами там по окончании проверки гостевых кают.
Nous vous rejoindrons au niveau 18 après inspection du quartier invités.
- Ну, думаю, увижу тебя на игре. - Да, там встретимся.
Alors, on se verra là-bas.
Я позвоню Элейн. Там и встретимся.
J'appelle Elaine et on te retrouve là-bas.
Если хочешь - там и встретимся.
Rejoins-moi.
Хорошо. Там и встретимся.
D'accord, à 16 heures.
- Можно поехать в разных автобусах до Чичен-Итцы, а там встретимся в кафе.
- Prenons des bus différents et rencontrons-nous dans un café.
Почему бы тебе не пойти одному, встретимся уже там.
Pars devant, on te retrouve là-bas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]