Второй translate French
11,072 parallel translation
А второй новичок?
Et notre nouvelle recrue.
Второй раз просить не буду.
Je ne vous le demanderai pas deux fois.
Во-второй.
Enfin, juste une fois dans un laboratoire.
Второй этаж, второе окно.
1 er étage, 2e fenêtre.
Я бы хотела поблагодарить Вас за то. что прошли через все неприятности по планированию второй свадьбной церемонии для меня, но, к сожалению, Я не могу присутствовать.
Je voulais vous remercier de vous être donnée tant de mal pour organiser une deuxième cérémonie pour moi, mais malheureusement je ne peux y assister.
Вы врете второй раз.
Tu m'as menti deux fois.
Будь у меня второй шанс, я бы поступил также, не раздумывая.
Je le referais s'il le fallait.
Во второй раз вы её не найдёте.
Vous le trouverions pas une deuxième fois.
Вариант первый : мы идём обратно и умираем от жажды. И второй : идём вперёд и добираемся до деревни уже через час.
On peut faire demi-tour et mourir de soif, ou arriver dans le village d'ici une heure, Mike.
Он дошел до второй базы!
On s'est déjà embrassé!
- Второй секрет.
- Un second secret.
Внимание! Состав на второй платформе это списанный в утиль поезд
Le train sur le quai n ° 2 est désaffecté.
Не знаю! Второй вариант менее романтичный.
C'est moins romantique.
Я знаю, второй клавишник был значительно хуже тебя,
Je sais. L'autre gars, il n'était pas aussi bon que toi.
Сегодня у нас очередное предупреждение о смоге второй степени.
Aujourd'hui, nouvelle alerte pollution de niveau 2.
Знаете, вы второй человек, который говорит мне это сегодня.
Vous êtes le deuxième à me dire cela aujourd'hui.
Второй Мировой войны, к тому же.
Pour la Seconde Guerre.
Старшина, ты идёшь на второй позиции.
Sergent, vous serez en deuxième position.
Второй пошёл!
Feu!
И тогда один из них стал носорогом, а второй превратился в кабана.
Il en a transformé un en rhinocéros, l'autre en phacochère.
Второй вечеринки ждёшь?
Tu veux un 2e pot de départ?
Первый был с вашей бывшей женой Джин, и второй - с матерью Андреа.
à l'encontre de votre ex-femme Jean. Et de la mère d'Andrea.
И про второй раз ничего не вспомните?
Et vous avez tout oublié de la seconde?
Один из них - бывший домашний насильник, второй неоднократно был приговорён за тяжкие нападения, и во всех случаях использовал нож из дома самой жертвы.
L'un a un casier pour violences et l'autre a été condamné plusieurs fois pour des agressions à main armée, toutes commises avec un couteau pris chez la victime.
Летом 2015 года Коннер выпускает свой второй сольный альбом "Конквест".
À l'été 2015, Conner se prépare à sortir son deuxième album solo, CONNquest.
Второй сольный альбом Коннера "КОННкиста"
Le 2e album solo de Conner, CONNquest,
- Там был еще второй куплет.
- Il y avait un deuxième couplet.
Разве я не прав, Максимус Второй?
Pas vrai, Maximus 2?
В последний раз я была здесь во время безумного празднования по случаю окончания Второй мировой войны.
La dernière fois j'avais été ici était pendant la célébration délirante marquer la fin de la deuxième Guerre de Monde.
Второй вариант на данный момент кажется более реалистичным.
L'option 2 me paraît plus réaliste en ce moment.
От Революции до Второй мировой войны.
De la révolution jusqu'à la seconde guerre mondiale.
- Убийство второй степени. Без изнасилования.
Meurtre non prémédité, pas de viol.
Я не думал жениться во второй раз.
Je n'aurais jamais pensé me remarier.
А возможны ли посещения во второй половине дня?
Il n'y a pas de visites les après-midi?
Так что сначала нам следует заняться второй девушкой.
Nous voulons donc voir la première fille en premier.
Тогда я их называл Первый и Второй.
Je les appelais Chose Une et Chose Deux.
Второй точно не переживешь.
Tu ne survivras pas à la seconde.
Он нашел эту церковь после того как вернулся со второй Мировой.
Il a fondé cette église après la Seconde Guerre mondiale.
- Второй : рядом живешь?
- Deuxième question : vous habitez près d'ici?
Первый уничтожит Северную Америку, а второй уничтожит всё человечество.
Ne serait pas beaucoup d'un monde à sauver. Nous pouvons l'arrêter, non? Votre fille, Malina, et son frère ne peut l'arrêter.
Британский пистолет-пулемёт СТЭН второй модификации.
Une mitrailleuse anglaise Sten Mark II.
- Что сказал и сделал второй?
L'autre, il a dit ou fait quoi?
Проверка связи, второй канал.
Essai liaison, canal 2. Vous me recevez?
Ты уже второй Эльф, на которого я натыкаюсь за эту неделю.
Vous êtes le deuxième Elf je ai rencontré cette semaine.
Что я настолько талантлива, что могла бы стать второй Грейс Келли ".
Que j'étais si talentueuse, que je pourrais être aussi célèbre que Grace Kelly.
Да, и 22 здесь, так, один был на тротуаре, а второй на дороге.
Et du 22mm ici, donc, on en a un sur le trottoir et un dans la rue.
Думаю, когда ты откладываешь свадьбу второй раз, у твоей половинки может накопиться парочка вопросов.
Devines quand tu retardes ton mariage deux fois, une personne pourrait avoir des questions.
Удачи в объяснении это второй щетке.
Tu l'expliqueras à la 2e brosse à dents.
Не просто вторник, Майк, а второй вторник месяца.
Pas n'importe quel mardi, Mike.
Мисс Капур, теперь вы второй адвокат.
Mlle Kapoor, vous serez l'assistante de John.
Думаю, второй ствол нам не повредит.
Je suppose qu'un second pistolet ne nuirait pas.
второй шанс 75
второй этаж 174
второй раз 69
второй курс 20
второй раз за день 17
второй уровень 17
второй мужчина 26
второй вопрос 50
второй кира 18
второй раунд 70
второй этаж 174
второй раз 69
второй курс 20
второй раз за день 17
второй уровень 17
второй мужчина 26
второй вопрос 50
второй кира 18
второй раунд 70
второй вариант 41
второй ряд 23
второй пилот 32
второй этап 23
второй акт 23
второй взвод 26
второй страйк 32
второе 663
второе имя 19
второе место 64
второй ряд 23
второй пилот 32
второй этап 23
второй акт 23
второй взвод 26
второй страйк 32
второе 663
второе имя 19
второе место 64