English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Второе имя

Второе имя translate French

318 parallel translation
- Ладно, П. Это ведь твое второе имя, не так ли?
- P. Est votre deuxième nom?
Вы никогда не называли мне свое второе имя, мистер Спок.
Tu ne m'as jamais dit si tu avais un prénom, M. Spock.
У вашей дочери есть второе имя, миссис Макнейл?
Quel est le second nom de votre fille?
Я приношу беду. - Эй, дорогая, беда - мое второе имя.
- Hé, "compliqué" est mon 2e prénom.
На самом деле мое второе имя - Мортимер.
Non, en fait, mon 2e prénom est Mortimer.
Прогресс его второе имя.
Il incarne le progrès.
Прогресс его второе имя.
Il incarne le progrès
Да, это мое второе имя.
Oui, c'est mon deuxième prénom.
Что ж, кооперация - моё второе имя.
Ouais, ben, la coopération, c'est mon point fort.
"Быстрый и первый" моё второе имя.
Rapides et les premiers, quel programme!
- Это - мое второе имя... валяйте...
Seulement les bananes au rhum.
Можно использовать второе имя?
- Il ne pouvait utiliser son deuxième nom.
Его второе имя Гэнгулфус.
Son deuxième nom est Gengulphus.
"Верная Смерть", это можно сказать - "Мое Второе Имя"!
"Les pieds devant", mon deuxième prénom...
- Привет. - O, привет. Элейн - мое второе имя.
Elaine est mon 2e prénom!
Ну да, это мое второе имя!
Je suis un grand timide.
Все, что запомнят люди о Джоне Куинси Адамсе, - это его второе имя.
John Quincy Adams restera dans les mémoires grâce à son deuxième prénom.
Опасность - моё второе имя.
Danger est mon surnom.
Второе имя гренландское?
Qu'est ce qu'il y a au pont supérieur?
"Выносить" моё второе имя.
Je supporte toujours tout.
- Ее второе имя?
C'est quoi, son 2è prénom?
Я зову его Диком. Мне не нравится ни Гарри, ни Гарольд, ни его второе имя - Ричард.
Oui, je l'appelle Dick parce que je n'aime ni "Harry" ni "Harrold" c'est "Dick" alors je l'appelle "Dick".
О, да? Тепло - это мое второе имя.
On me surnomme " "radiateur" ".
Это было второе имя моего отца.
C'était le second prénom de mon père.
Это черновик закончен, и я уложился в расписание. "По расписанию" - теперь это будет мое второе имя.
Et terminé à temps. "A temps" va être mon 2e prénom.
Это моё второе имя.
Je contrôle cette taule.
- Твое второе имя Памела?
2ème prénom : Pamela?
Это не просто "М". Это твое второе имя - Мюриел!
C'est ça, le M. Ton deuxième prénom est Muriel!
Угадай, чье второе имя Мюриел?
Qui a pour deuxième prénom "Muriel"?
Второе имя?
Son nom de famille?
Как твоё второе имя?
Quel est ton nom de famille?
Я знаю, ты думаешь о буддистской Майе — об иллюзии. Но это ещё и второе имя богини Дорги. И на санскрите оно означает "мать".
"Maya", c'est "l'illusion" dans la doctrine bouddhiste, mais c'est aussi l'autre nom de Durga, "la mère", en sanskrit.
She telegraphed me : "Must order engraved invitations и включить в них твоё второе имя, какое оно? ... to include your middle name, what is it?" Я телеграфировал назад : " Моё второе имя :
"Dois faire imprimer invitations... et y inclure ton second prénom, c'est quoi?"
Помните, второе имя Элвиса - Аарон.
Elvis avait un deuxième prénom, Aaron.
- Tвое второе имя - Фионa.
- 2e prénom, Fiona.
- Да? - Я думаю, мы возьмем твое второе имя - Чарльз.
Et je suis persuadé que ton deuxième prénom irait très bien.
Мое второе имя Кристин.
Mon deuxième prénom est Christine.
Ее второе имя Эллен. В третьем классе она сказала, что ее имя Лея, как у Принцессы Леи.
Petite, elle prétendait que son 2e prénom, c'était Leia.
Надо дать ему второе имя. - Ничего не предложишь?
Faut essayer de lui trouver un 2e prénom.
Надо дать ему второе имя.
Faut lui trouver un 2e prénom.
Вам повезло, ведь "несчастный случай" - моё второе имя.
Accident est mon deuxième prénom.
И потом, "Бензобак" - моё второе имя.
Après tout, on m'appelle souvent "Jerrican".
Жюльетт – второе имя моей убитой жены.
- C'est le 2e prénom de ma femme.
– А какое ваше второе имя?
- Et vous, c'est quoi votre 2e prénom?
А вы ответите : "Арно – это моё второе имя"?
Vous allez me répondre : "Tiens, c'est mon 2e prénom"?
– Это второе имя вашей дочери.
Son 2e prénom et le nom de cette rue.
Возможно, ее второе имя тоже было вымышленным.
Peut-être qu'elle a utilisé un second pseudo.
- Ваше "второе имя" - Майкл. - Да, в честь моего дяди.
- Michael en 2e prénom?
- Прощение - мое второе имя.
- Tu me pardonneras?
- Напиши еще его второе имя.
- Mets son deuxième prénom.
Мы дописали твое второе имя.
On a mis ton deuxième prénom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]