Вырубай translate French
157 parallel translation
- Вырубайте его!
- Coupez-le!
- Я тоже. - Вырубай.
Moi aussi.
Вырубай это.
Coupez-moi ça!
Вырубай электричество в студии! - Но... - Вырубай немедленно!
Disjonctez le studio!
Ёй, один из этих реб € т должен знать, где держат — плинтера. " ак что не вырубайте всех.
Un de ces types sait où est Splinter... alors ne les assomme pas tous.
Ипкисс, вырубай свои мультики!
Baissez la télé !
Вырубай!
Coupez tout.
Ладно, вырубай его.
On l'éteint.
- Срань господня! - Вырубай!
Bordel de merde!
Давай, блядь, вырубай электричество!
Coupe le courant!
Вырубай свет!
Black-out!
- Отлично, вырубайте!
C'est bon, arrêtez!
Вырубай!
Arrêtez!
Вырубай, чувак!
Arrête ça, vieux!
Не вырубай его, Мики.
Faut pas le mettre K.-O., Mickey.
Но, ради всех чертей, не вырубай его.
Mais putain, le mets pas K.-O.
- Я готов. Вырубай их.
- Je suis prêt.
Вырубай камеры.
Coupe les caméras
Вырубай или слушай что полегче.
Vire ça, ou mets autre chose.
Вырубай радио, медленно.
Eteins la radio lentement.
Вырубай!
Coupez tout!
Вырубай!
Coupe!
Вырубай.
Éteignez ça.
Вырубай.
Éteignez.
Теперь вырубай радио! Это хамло нас угробит!
Alors éteignez cette radio.
Вырубай!
arrête là, tu veux?
Вырубай!
- allez, éteinds là.
Не вырубайся, блядь, юноша.
Tombe pas dans les pommes, gamin.
Давай, вырубай свет.
Maintenant. Éteins!
Вырубай это!
Éteins. Allez!
- Больше не вырубайся, Дейви.
- T'endors pas, hein?
Хорошо, чувак, вырубай его
Okay mec, assomme-le.
Чейз, вырубай.
Chase, éteins tout.
Вырубай!
Eteins!
Вырубай!
Arrêtez-les!
- Тошь, вырубай всю энергию в подвале!
Toshiko, coupes l'alimentation dans toute la base!
Вырубай!
Éteins ça!
Вырубай, вырубай!
Eteignez-le! - Eteignez-le!
Вырубай!
- Éteins!
Вырубайте его!
Arrêtez tout!
Вырубай!
Éteins-le!
Вырубай прожектор.
Noir sur scène.
Хорошо, вырубайте машину.
D'accord, arrêtez la machine.
А ну вырубай музон!
Attendez!
Я сказал, вырубай.
J'ai dit : coupez!
Джейн, вырубай свет.
Jane, éteins.
Вырубай свет!
La lumière!
Вырубайте.
Eteignez.
Быстро делайте домашнюю работу, ТВ вырубайте, и быть в кровати к полуночи.
Vos devoirs sont pas finis?
Вырубай скорей
Très bien, très bien.
Вырубай.
Disparaissez, ou j'appelle la police.