Вытащи меня translate French
283 parallel translation
Запрыгивай в такси, крошка, и вытащи меня отсюда, ОК?
Tu veux bien sauter dans un taxi apporter le fric?
Вытащи меня отсюда.
Fais-moi sortir.
Прекрати. Вытащи меня отсюда.
Ça suffit!
Зик, вытащи меня отсюда!
Au secours, Zeke! Sors-moi de lé!
Просмыпаясь, я слышу её крик : "Рауль, вытащи меня отсюда!".
"Raoul, sors-moi de là"!
Просто вытащи меня отсюда, Нэт.
Sors-moi juste de là.
Хозяева скоро вернутся, вытащи меня отсюда!
Masterson va revenir. Sortez-moi de là.
Они все сюда вернуться, вытащи меня отсюда!
Ils vont tous revenir. Sortez-moi de là. Amène les clés, Billy.
Пожалуйста, Джулио, вытащи меня отсюда.
Je t'en prie Giulio, fais-moi sortir de là.
Вытащи меня из вонючего морозильника.
Ça me sortira de ce putain de frigo.
- Вытащи меня отсюда.
Fais-moi sortir d'ici.
Только вытащи меня отсюда!
Mais sortez-moi de ce trou.
Бен, вытащи меня!
Ben, sors-moi de là!
Юджин, вытащи меня отсюда.
Eugene, sort-moi d'ici.
- Вытащи меня, и эта 30-я песня твоя.
- Sort-moi de là et tu auras ta chanson.
Вытащи меня отсюда.
Détachez-moi.
- Вытащи меня.
- Aide-moi.
Вытащи меня!
Sortez-moi de là!
Вытащи меня!
- Faites-moi sortir de là!
Вытащи меня отсюда!
Faites-moi sortir de là!
Вытащи меня! Прошу!
Je dois sortir d'ici!
Ой, незадача! Эй, я застрял. Вытащи меня отсюда.
Je savais que la littérature n'était pas ton fort.
Вытащи меня отсюда.
Viens me détacher.
Вытащи меня из этой дыры, Баннистер!
Sortez-moi de ce trou!
Алиса, вытащи меня отсюда.
Alice, sors-moi d'ici.
Вытащи меня отсюда!
Fais-moi sortir d'ici!
Ты должен привести врача или, по крайней мере приди и вытащи меня.
Appelle un médecin ou viens ici et débarrasse-moi de ce truc.
- Вытащи меня!
Hisse-moi.
Вытащи меня отсюда!
Enlevez-moi d'ici!
Вытащи меня отсюда!
Sors-moi de là!
Вытащи меня, Картер!
Me laisse pas là!
Вытащи меня отсюда, болван! Ты мне шею сломаешь, к черту!
Fais-moi descendre, andouille, tu vas me casser le cou!
Вытащи меня из этой ванны!
Sortez-moi de cette putain de baignoire!
Вытащи меня из этого дерьма.
Tu m'as fichu dans un merdier.
- Господи, вытащи меня отсюда.
- Laissez-moi sortir. - La lumière!
- Вытащи меня отсюда, Лип!
- Sortez-moi de là!
Вытащи меня отсюда.
Ces soldes les rendent dingues.
Вытащи меня отсюда сейчас же!
Sors-moi de la tout de suite Gir! Tout de suite!
Вытащи меня.
Maintenant sors moi d'ici. Allez!
Ладно, вытащи меня отсюда.
D'accord. Tire moi de là.
Я продал самолет Арнольду Гандарсу. А теперь вытащи меня отсюда!
J'ai vendu l'avion à Arnold Gundars!
Вытащи меня отсюда.
Fais-moi sortir d'ici.
Вытащи меня отсюда.
- Sors moi de là.
Кичи-сан! Вытащи ег из меня.
Kichi-san!
Только вытащи это из меня!
Mais d'abord, enlevez-moi cette saloperie!
Вытащи его из меня!
Sors-le de moi.
Фрэнк, вернись, вытащи меня отсюда!
Reviens!
Вытащи из меня эту дрянь.
Il faut m'enlever ce truc.
Куинн, вытащи меня отсюда!
Sortez-moi de là!
Вытащи мой бумажник. Он у меня в кармане.
Mon portefeuille est dans ma poche...
Вытащи этот дурацкий чип из меня, пока я не покончил с собой!
Enlevez-moi cette saleté de puce avant que je me suicide.
вытащи меня отсюда 180
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня не будет 36
меня тоже 293
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня не будет 36
меня тоже 293
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33