English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Выходите оттуда

Выходите оттуда translate French

25 parallel translation
Эй, выходите оттуда.
Montrez-vous.
Ступайте в палатку, живее, и не выходите оттуда.
Rentrez tous sous la tente et restez-y.
Немедлено выходите оттуда!
Sortez immédiatement!
Люди, выходите оттуда.
Très bien, veuillez dégager le passage.
- Спок, выходите оттуда.
- Spock, sortez de là.
- Выходите оттуда.
- Sors de là.
Выходите оттуда, черт вас возьми! Все!
Foutez le camp d'ici!
Давай, выходите оттуда. Ну давай же.
Poussez-vous de là.
Выходите оттуда, подонки!
Sortez de là, enculés.
- Выходите оттуда!
- Allez, sortez de là.
Выходите оттуда!
Sortez de là!
Тейла, выходите оттуда!
Teyla, arrête!
√ - н Mурата вы выходите оттуда пр € мо сюда лицом к камере.
Murata-san, vous allez marcher comme ça en passant devant la caméra qui se trouve ici.
Хорошо, теперь выходите оттуда.
Ok, maintenant faites le tour par derrière.
А ну, выходите оттуда.
Bien, montrez-vous.
Быстро выходите оттуда!
Venez ici maintenant!
И не забывайте, что я вам плачу только за один час, поэтому не важно, будет ли у вас в разгаре приватный танец или искусственное дыхание, выходите оттуда.
Oh, et n'oubliez pas, Je ne paye que pour une heure donc même si vous êtes en plein milieu d'une lap dance ou d'une réanimation cardio-respiratoire, vous sortez de là.
Выходите оттуда!
Sortez toutes de ces chiottes portables!
Нет, выходите оттуда немедленно.
Non, je veux que vous sortiez rapidement.
Выходите оттуда
Sortez de l'ombre.
Выходите оттуда.
Sortez de là.
Мне сказали, что вы иногда неделями оттуда не выходите.
On m'a dit que vous vous enfermez des semaines dans ces maisons.
- Выходите оттуда!
- Sortez!
Доктор, выходите оттуда!
Sortez!
И не выходите оттуда не в коем случае.
Vous ne devez sortir sous aucun... prétexte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]