English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Где вы их взяли

Где вы их взяли translate French

31 parallel translation
Пока вы не скажете, где вы их взяли, не знаю, что и думать.
Je ne sais que penser de vos réticences...
Где вы их взяли?
D'où vient cet argent?
Где вы их взяли?
Où avez-vous eu tout cet argent?
- Где вы их взяли?
Wow, où l'as tu as?
- Где вы их взяли?
- En bas. - Il était où?
Где вы их взяли?
Où les avez-vous eues?
Где вы их взяли?
Où tu les as eu?
Где вы их взяли?
Où vous les avez eus?
Где вы их взяли?
Où avez vous trouvé ça?
Где вы их взяли?
Où l'avez-vous trouvée?
Сабрина. Классные. Где вы их взяли?
Hey Sabrina, ils sont cool, où vous les avez eu?
Где вы их взяли?
Où as-tu pris cela?
Где вы их взяли?
Où tu as eu tout ça?
Нет, где вы их взяли?
Non, où les avez-vous eu?
Потому что я считаю, что вам нужно вернуться в тот магазин где вы их взяли, и сказать им, что вы офицер полиции, и вам сложно поддерживать авторитет в таких обтягивающих яйца штанах.
Mais je me demandais, ces pantalons? Ils les font pour homme aussi? Parce que je vous le dis, vous devriez retourner à ce magasin où vous les avez acheter et leur dire que vous êtes un officier de police dans une position d'autorité qui est très dur à maintenir dans une paire criminelle de jeu de balle.
Где вы их взяли?
D'où viennent-ils?
Они такие уникальные, где вы их взяли?
Elles sont vraiment uniques, où les avez-vous eues?
Где вы их взяли?
Où l'avez-vous eue?
Где вы их взяли?
Où l'avez-vous obtenu?
Где вы их взяли?
Où as-tu eu ça?
Где вы их взяли?
Où avez-vous eu ça?
Буду признателен, если вы скажете, где вы их взяли.
D'où le teniez-vous?
- Где вы их взяли?
- Où les avez-vous pris?
Где бы вы их взяли?
Où les trouveriez-vous?
Кажется, я прослушал, где вы сказали, взяли их?
Je n'ai pas compris. D'où viennent-ils?
Где вы их взяли?
Vous les trouvez où?
Где вы взяли 1500? За что их заплатили?
En paiement de quoi et de qui avez-vous reçu 1 500 livres?
- Ваша Честь, вот счета за наши часы работы меня и моего коллеги... - Где вы их взяли?
- de chaque associés...
Где вы их вообще взяли?
Qui te les refile?
Где вы их взяли?
D'où viennent-elles?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]