English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Грязный ублюдок

Грязный ублюдок translate French

75 parallel translation
Грязный ублюдок!
T'es dégueulasse!
- Грязный ублюдок.
- Faut être drôlement vicieux, non?
Его зовут Ричард Блэйни. Грязный ублюдок.
Richard Blaney.
Грязный ублюдок!
Salaud!
- Ты грязный ублюдок!
- Espèce de salaud, enfoiré!
Отвечай. Отвечай, грязный ублюдок.
Parlez... parlez, vieux salaud!
Грязный ублюдок!
Salauds!
Грязный ублюдок.
Vous... Vous êtes un petit saligaud.
Но это не так. Ты очередной лгун и грязный ублюдок.
Vous n'êtes qu'un petit saligaud, comme les autres...
Мы меньше боимся утонуть, чем ты, грязный ублюдок, наглая ты скотина!
Nous avons moins peur de nous noyer que toi.
Ты старый грязный ублюдок.
Espèce de vieux salaud!
Грязный ублюдок!
T'es qu'un sale bâtard!
Обещаю тебе, грязный ублюдок!
Je vais mettre les choses au point avec toi, Strozzi! Je te le promets, espèce de bâtard!
Грязный ублюдок.
C'est un connard fini.
Самый грязный ублюдок.
Et en plus, il est ennuyeux.
Вот грязный ублюдок!
Quel sale chacal!
- Как бы не так, грязный ублюдок!
- Tu te crois chez toi? - Je viens de Tasmanie, salopard.
Грязный ублюдок Брэд Стэнд!
Une sale ordure, ce Brad Stand!
Грязный ублюдок.
Pauvre con.
Только не в этот раз, грязный ублюдок.
Pas cette fois, salaud.
Христа ради, грязный ублюдок!
Au nom du ciel, sale bâtard!
Сдохни! Ты труп, грязный ублюдок!
T'es mort, enculé!
Замри на месте, грязный ублюдок!
- Les mains en l'air, sac à merde! - Allez vous faire foutre les poulets!
Даже не дергайся, ты грязный ублюдок.
Plus un geste, salopard.
Грязный ублюдок!
Fils de... pute!
Ах ты грязный ублюдок!
Oh, cochon!
Грязный ублюдок.
Nom de dieu de.... pute.
Этот грязный ублюдок... постоянно якшается с наркоторговцами.
Ce vieux salaud... est toujours à traîner avec des petits trafiquants de drogue.
Вылазь оттуда, маленький грязный ублюдок!
Sors de là, espèce de petite enflure!
Похотливый грязный ублюдок!
Sale pervers.
Ты грязный ублюдок! Дерьмовый грязный ублюдок!
Gros dégueulasse.
'Ты грязный ублюдок.'
Sale pervers.
Грязный ублюдок...
Sale connard...
Грязный ублюдок!
Sale malade.
"Грязный ублюдок"! - так назвал вас Люк Армстронг. На какой службе?
Je ne suis jamais allé à des obsèques!
Грязный ублюдок.
Toi salaud.
А теперь ты еще и мексиканский еврей Грязный ублюдок!
T'es un Juif mexicain qui sert à rien!
Ненавижу тебя ты, грязный, пьяный, эгоистичный старый ублюдок!
Je te déteste, espèce de vieux salaud, crasseux, ivrogne et égoïste!
Ах ты грязный мелкий ублюдок.
Quel petit salaud tu fais!
Ах ты грязный маленький ублюдок.
Ah, cochon!
Этот грязный, вороватый ублюдок!
Sale traître!
- Грязный ублюдок.
- Ordure.
Грязный ублюдок!
- Pense à ta réputation, mec.
Давай сюда, грязный пакистанский ублюдок.
Sers-moi, espèce de Pakistanais de merde.
Ты грязный ублюдок!
Enfoiré!
Ты грязный мусульманский ублюдок!
Enfoiré de musulman!
Ты грязный, отвратительный ублюдок!
T'es vraiment qu'un sale gros pervers! Salopard!
Грязный ублюдок!
Enfoiré de mes deux.
Грязный бомж. Бесчестный, крыса-ублюдок... полегче, ребят.
Sale gredin, pauvre couillon, salopard...
Грязный ублюдок бросает цветы на поминальной службе.
Un sale bâtard qui jette des fleurs pendant les obsèques.
Грязный ублюдок! Клайв!
Où êtes-vous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]