English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Грязный ублюдок

Грязный ублюдок translate Turkish

91 parallel translation
Грязный ублюдок.
Tam bir baş belasıdır.
- Ты грязный ублюдок!
- Seni şerefsiz! Adi domuz!
Отвечай, грязный ублюдок.
Konuş benimle, piç kurusu.
Грязный ублюдок!
Sizi adi piçler!
Грязный ублюдок.
Seni leş kargası.
Ты очередной лгун и грязный ублюдок.
Sen de diğerleri gibi yalancı bir kargasın.
Ты старый грязный ублюдок.
Seni iğrenç, yaşlı piç.
Обещаю тебе, грязный ублюдок!
Bunun hesabını soracağım! Yemin ediyorum, seni iğrenç yaratık!
- Грязный ублюдок.
- Seni piç herif.
Тебе станет от этого легче, ты грязный ублюдок?
Daha iyi mi hissetmeni sağlar, seni piç kurusu?
Грязный ублюдок!
- Seni yağlı pislik!
Боже, как ужасно. Грязный ублюдок. Самый грязный ублюдок.
Yani... sıkıcı olduğu kadar ahlaksız bir herif.
Вот грязный ублюдок!
Pasaklı herif!
- Как бы не так, грязный ублюдок!
- Seni İngiliz züppe. - Ben Tazmanyalıyım cahil züppe!
Грязный ублюдок Брэд Стэнд! Офисная крыса!
Aşağılık kahrolası serseri Brad Stand.
Грязный ублюдок.
Rezil adam!
Только не в этот раз, грязный ублюдок.
Bu kez yemezler, serseri.
Сдохни! Ты труп, грязный ублюдок!
Öldün sen, götveren!
Даже не дергайся, ты грязный ублюдок.
Tek kasını bile kımıldatma, seni pislik herif.
Грязный ублюдок!
Pislik herif!
Грязный ублюдок!
Ne pislik ama!
Ах ты грязный ублюдок!
Seni sapık piç kurusu!
Куферт! Где тебя носит, грязный ублюдок? !
Unferth, hangi cehennemdesin seni çakal suratlı piç?
Ты грязный ублюдок!
Seni iğrenç herif!
Вот как он себя называет, грязный ублюдок?
Kendine böyle mi dedirtiyor, pis herif?
Я грязный ублюдок, что делает торты, которые убивают людей.
İnsanları öldüren pastalar yapan aşağılık ibnenin tekiyim.
Грязный ублюдок!
Seni aşağılık şerefsiz!
Грязный ублюдок!
Seni pis melez!
- Грязный ублюдок!
- Orospu çocuğu!
Стивен, ты грязный ублюдок.
Stephen, cevap versene kahrolası.
- Ах ты грязный ублюдок.
- Seni orospu çocuğu.
Этот грязный ублюдок... постоянно якшается с наркоторговцами.
O rezil herif uyuşturucu kaçakçılarıyla düşüp kalkıyor.
Вылазь оттуда, маленький грязный ублюдок!
Çık dışarı, seni küçük pislik.
Грязный ублюдок!
Seni, iğrenç piç!
Похотливый грязный ублюдок!
Seni, iğrenç sapık piç!
Ненавижу тебя ты, грязный, пьяный, эгоистичный старый ублюдок!
Nefret ediyorum! Seni pis, sarhoş, bencil, yaşlı herif!
- Грязный ублюдок.
- Ben öyle düşünmüyorum.
Грязный ублюдок!
Seni pis serseri!
Ты грязный сукин сын, ублюдок!
Seni adi orospu çocuğu, seni piç!
Ах ты грязный маленький ублюдок.
Seni alçak!
Грязный ублюдок.
Alçak!
Грязный, вонючий ублюдок.
Pis, iğrenç piç.
Этот грязный, вороватый ублюдок!
Seni arkadan vuran piç kurusu!
- Грязный ублюдок.
Ucuz serseri.
Грязный ублюдок!
- Tarafına dikkat et dostum. - Bırak gitsin!
Христа ради, грязный ублюдок!
Tanrı aşkına, seni pis piç!
Давай сюда, грязный пакистанский ублюдок.
Söylediklerimi ver hemen, seni aşağılık Pakistanlı piç kurusu.
Чёртов грязный бледнолицый ублюдок!
Herifin soluk, beyaz yüzü beni sinir ediyor.
Ага, грязный тощий ублюдок.
Evet, pis, sıska bir piç.
Ты грязный мусульманский ублюдок!
Seni lanet Müslüman hergele!
Ты грязный, отвратительный ублюдок!
Seni iğrenç, tiksinç şerefsiz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]