Дайте мне руку translate French
79 parallel translation
- Дайте мне руку.
- Aidez-moi.
Чехов, дайте мне руку.
Chekov, donnez-moi un coup de main.
Дайте мне руку. Вашу руку.
Donnez-moi la main.
" И сказал : Дайте мне руку, госпожа.
"Donnez-moi votre main, m'dame"
Эй, капитан! Дайте мне руку!
Mon capitaine, un coup de main.
Дайте мне руку, сэр.
Donnez-moi la main, Seigneur.
Дайте мне руку, добрый молодой человек.
Donne-moi ta main, mon jeune ami.
Дайте мне руку.
Allez, Madame, tendez-moi la main.
Дайте мне руку.
Aidez-moi.
Дайте мне руку!
Allez, tous ensemble!
- Вам помочь? - Да, пожалуйста! Дайте мне руку.
Je peux vous aider?
Дайте мне руку, Юдески.
Aide-moi, Udesky!
Дайте мне руку.
Donnez-moi votre main
К завтрашнему утру мы будем оплачиваемыми рабочими. Вот, док. Дайте мне руку, мистер Ниликс.
Un hologramme de commandement doté de 2 millions de sous-programmes est supérieur en grade à un enseigne.
Вот, дайте мне руку.
Prenez ma main.
- Дайте мне руку.
Donnez-moi la main.
- А теперь - дайте мне руку. Зачем наручники?
Et donnez-moi votre bras.
Закройте глаза и дайте мне руку.
Fermez les yeux et donnez-moi la main.
Дайте мне руку.
Donnez-moi votre main.
Дайте мне руку.
Donne-moi ta main.
Джейн, дайте мне руку.
Jane, donnez-moi la main.
Дайте мне руку.
Je sais que tu peux.
Дайте мне вашу руку.
Donnez-moi la main.
Дайте мне вашу руку.
Donnez-moi votre main.
Дайте мне свою руку.
Tends ton bras.
Дайте мне вашу руку! Я хочу ее потрогать.
Donnez-moi votre main...
Дайте мне вашу руку!
Donnez-moi votre main.
Дайте мне вашу руку!
Donne-moi la main!
Дайте мне свою руку.
Bon, montrez-moi votre main.
Дайте мне руку, доктор.
Docteur.
Дайте-ка мне руку...
Si vous pouviez m'aider...
дайте мне вашу руку.
Priorité aux nouveaux désastres. Donnez-moi la main.
которая однажды пришла ко мне и впервые превратила меня... дайте мне свою руку.
C'est une femme plus âgée qui a fait de moi... un homme. Allison, donnez-moi la main.
Дайте мне руку.
Donnez-moi la main.
Дайте мне посмотреть свою руку.
Laissez-moi voir votre main.
Дайте мне вашу руку!
Donnez-moi votre main!
Дайте мне вашу руку!
Donne moi ta main!
Дайте мне вашу руку и получить на этом коне.
Donne moi ta main et monte sur ce cheval.
Очень хорошо. Пожалуйста, дайте мне вашу руку.
Donnez-moi votre main.
Дайте мне свою руку.
Donnez-moi votre main.
Дайте мне Вашу правую руку.
Votre main droite.
Дайте мне вашу руку
Passe-moi la hache!
Дайте мне вашу руку
Donne-moi ton bras!
- Дайте мне вашу руку.
Donne-moi ta main.
Мы должны идти дайте мне вашу руку
Il faut qu'on sorte d'ici.
Ну, дайте мне вашу руку
Branche l'oxygène.
Дайте мне вашу руку.
Donnez moi votre main.
Дайте мне свою руку, сэр.
Donnez-moi votre main muet, monsieur.
Дайте мне вашу руку.
Donne-moi ton bras.
Хорошо. Дайте мне другую руку.
Donnez-moi l'autre main.
Дайте мне свою руку, я возьму образец крови.
Passez votre bras par le trou, je ferai une analyse sanguine.
дайте мне еще один шанс 29
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне пройти 52
дайте мне умереть 31
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне пройти 52
дайте мне умереть 31
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37