Двигай телом translate French
22 parallel translation
- Гомер двигай телом.
On s'éclate comme une bête?
Двигай телом, женщина.
Grouille-toi, maman!
Двигай телом. От земли и до небес.
les genoux fléchis, secoue ton corps.
Да, там в Принстоне и называлась она "Двигай телом".
Oui, à Princeton ça s'appelait : "Mouvements corporels"
Двигай телом вниз и вверх ( Я-хуу! )
Move your body up and down
* Давай, показывай моду, детка Двигай телом *
Walk, walk fashion baby, work it
* Показывай моду, детка Двигай телом, сделай это *
Move that thing crazy
* Давай, показывай страсть, детка Двигай телом *
Walk, walk passion baby, work it
Двигай телом.
Tu dois pousser ton corps.
Так что двигай телом.
On y va, hein?
Вот почему я недавно запустила мою кампанию "Двигай телом", которая направлена именно на тучных и чудовищно тучных людей.
Dans le jeu, bien sûr. Je lis la dédicace?
Мэм, не забудьте, что завтра у вас этот весёлый забег в честь "Двигай телом".
Madame, n'oubliez pas que demain vous avez la course "Bougez-Vous".
Вы завтра участвуете в забеге "двигай телом", верно?
Vous ferez la course "Bougez-Vous" demain, n'est-ce pas?
Мы предупредили её, что один из послов "Двигай телом" - одноногий ветеран?
Est-ce qu'on l'a prévenue qu'un des ambassadeurs de la campagne Bougez-Vous était un vétéran unijambiste?
Двигай телом, отрывайся по полной.
Slam your body down and wind it all around.
Двигай телом, отрывайся по полной.
Slam your body down and wind it all around!
Детка, двигай телом Выложись до предела
Bouge à fond, baby, déchaîne-toi
ƒавай же, двигай телом. ѕотр € си булками.
Allez meuf, bouge toi. Vas y, danse avec elle.
Он помог мне интегрировать кампанию "Двигай телом" в наши национальные парки... Знаете, чтобы дети гуляли, занимались скалолазанием и туризмом.
Il m'aidé à intégrer le programme "Let's Move" contre l'obésité des enfants dans nos parcs nationaux... vous savez, faire sortir les enfants, l'escalade, la randonnée.
Двигай телом!
Remue-toi!
* Показывай моду, детка Двигай телом *
Walk, walk fashion baby, work it
Да, вот так, просто двигайте телом.
Bougez votre corps.
телом 22
двигаться дальше 90
двигаемся дальше 127
двигаться вперед 30
двигатель 97
двигателя 16
двигаться 90
двигайся 763
двигай 627
двигается 21
двигаться дальше 90
двигаемся дальше 127
двигаться вперед 30
двигатель 97
двигателя 16
двигаться 90
двигайся 763
двигай 627
двигается 21
двигайся дальше 45
двигаемся 228
двигайтесь 630
двигатели 44
двигайте 53
двигатель заводится 24
двигаем 102
двигай отсюда 27
двигаемся 228
двигайтесь 630
двигатели 44
двигайте 53
двигатель заводится 24
двигаем 102
двигай отсюда 27