English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Двигай телом

Двигай телом translate Turkish

23 parallel translation
Ты можешь это! Двигай телом!
Tenekeyi salla.
Двигай телом, женщина.
Acele et, kadın!
Двигай телом...
Vücudunu çalıştır!
Да, там в Принстоне и называлась она "Двигай телом".
Evet, Princeton'da, adı Vücutsal Hareketler.
Двигай телом вниз и вверх ( Я-хуу! )
* Vücudunu aşağı, yukarı oynat * * ooh *
Давай, двигай телом.
Bu parçayı koyuyorum, Jeremy.
* Давай, показывай моду, детка Двигай телом * * Сделай это, сумасшедшая, давай, давай *
* Haydi yürü, manken bebek * * Salla bakalım, deli *
* Сделай это, сумасшедшая, давай, давай * * Показывай моду, детка Двигай телом, сделай это *
* Haydi yürü, manken bebek * * Salla bakalım, deli *
* Давай, показывай страсть, детка Двигай телом * * Я ненормальная, малыш *
* Haydi yürü, ihtiraslı bebek * * Salla bakalım, acayibim ben *
Двигай телом.
Vücudunuzu zorlayın.
Так что двигай телом.
Kıpırda biraz.
Вот почему я недавно запустила мою кампанию "Двигай телом", которая направлена именно на тучных и чудовищно тучных людей.
Zaten bu yüzden yakınlarda "Harekete Geçin" kampanyamı başlattım. Özellikle obezlere ve ileri derecede obezlere yönelik.
Мэм, не забудьте, что завтра у вас этот весёлый забег в честь "Двигай телом".
Efendim, "Harekete Geçin" koşusu var yarın, unutmayın.
Вы завтра участвуете в забеге "двигай телом", верно?
Yarın Harekete Geçin koşusunu yapacaksınız yine de, doğru mu?
Господи. Мы предупредили её, что один из послов "Двигай телом" - одноногий ветеран?
Harekete Geçin elçilerinden birinin tek bacaklı bir gazi olduğu konusunda uyarmış mıydık onu?
Кампания "Двигай телом", которую, как вы знаете, я запустила.
Benim öncülük ettiğim "Harekete Geçin" kampanyamı biliyorsunuzdur. Kampanyayı başlattığımda...
Детка, двигай телом Выложись до предела
♪ Kıvır yavrum kıvır ♪ Dök kurtlarını
Он помог мне интегрировать кампанию "Двигай телом" в наши национальные парки...
"Harekete Geçin" programını milli parklara entegre etmekte bana yardım etti.
Давай-давай, двигай телом!
Evet, işe yarıyor, işe yarıyor.
Двигай телом!
Ver gitsin!
* Показывай моду, детка Двигай телом *
* Haydi yürü, manken bebek * * Salla bakalım, deli *
ƒавай же, двигай телом. ѕотр € си булками.
Dans edebilirsin onunla, sorun yok. Evet!
Да, вот так, просто двигайте телом.
Aynen öyle, vücutlar hareket etsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]