Замолчи уже translate French
29 parallel translation
Тихо, прошу тебя,... замолчи уже!
Tais-toi, je t'en prie. Tais-toi, enfin!
Замолчи уже.
La ferme, toi.
Замолчи уже. Мы на аллее "язв и фурункулов".
Nous sommes situés allée des Plaies et des Furoncles.
Замолчи уже.
Calme-toi maintenant.
Замолчи уже.
Tais-toi.
- Пирожочек набей свой рот и замолчи уже.
- On va te laquer, mon canard.
Замолчи уже, ради Бога!
TU VAS TE TAIRE, NOM DE DIEU!
Замолчи уже, болван.
Laisse tomber, dugland.
- Замолчи уже!
- Vraiment, bouclez-la!
- Замолчи уже и заходи скорее.
Tais-toi, et entre.
Замолчи уже. И вытаскивай свой член.
Tais-toi donc, et sors ta queue.
Да замолчи уже!
Arrête de t'excuser!
Пэм, я всё куплю, куда денусь. Замолчи уже.
Tais-toi, je vais évidemment le faire.
Замолчи уже. Господи.
Prends-le, emporte-le.
Да замолчи уже, мне нужна кое-какая информация из твоего ядра данных.
{ \ pos ( 192,200 ) } J'ai besoin des infos de votre disque dur.
- Замолчи уже. -
La Ferme.
- Сам замолчи уже.
Fermez vos bouches.
Замолчи уже.
La ferme.
Боже, да замолчи уже!
Oh, mon Dieu, tais toi!
Замолчи уже!
Ce n'était pas un suicide, c'était un meurtre!
Да замолчи уже.
Tais toi un peut tu veux.
Замолчи уже, на один раз согласна.
Ferme-la. Je veux bien tester.
— Замолчи уже!
- Ne parle pas, tais-toi...
Он непостоянный, и это всё уже прекратилось, но... - Замолчи.
C'est un con et tout est fini mais...
Боже мой, заткнись! Замолчи! Захлопни уже поддувало!
Ferme-la, putain!
Ты ее уже теряешь! Наоми, или выйди отсюда, или замолчи.
Je ne peux pas bouger le bébé.
Замолчи ты уже.
Tais-toi!
- Да замолчи ты уже!
- Ta gueule, obsédé, tu fais chier!
- Замолчи. Ты и так уже цену "сбил".
Super négo.
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
уже в пути 139
уже нет 1116
уже почти 291
уже ночь 34
уже так поздно 67
уже пришли 22
уже не важно 87
уже давно 185
уже скоро 218
уже в пути 139
уже нет 1116
уже почти 291
уже ночь 34
уже так поздно 67
уже пришли 22
уже не важно 87
уже сделано 129
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462