English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ И ] / Иди переоденься

Иди переоденься translate French

86 parallel translation
Иди переоденься в зелёное и лезь в лодку.
Enfile ta prochaine tenue, ma belle.
Иди переоденься.
Change-toi au plus vite.
И иди переоденься.
Et change-toi!
Ты же не при исполнении. Иди переоденься!
Ici, ce n'est pas un lieu public.
Тадаси, иди переоденься!
Tadashi, va te changer!
Быстро иди переоденься, я жду внизу.
Je t'attend au bas.
Быстро иди переоденься.
Va vite te changer!
Оставь мою жену в покое и иди переоденься!
Laisse ma femme tranquille et va te réchauffer.
Мима, иди переоденься.
Mima, va te changer.
Иди переоденься.
Va la changer alors.
Иди переоденься.
Changez-vous!
Иди переоденься. Быстро!
Lève-toi, vite!
Иди переоденься.
Va te changer.
Посадите ее рядом со мной. Иди переоденься, чтобы пока не запачкалась.
- Va te changer, tu vas te salir.
Иди переоденься!
- Va te changer!
Если нет, иди переоденься.
Change-toi.
... иди переоденься к ужину.
Change-toi pour le dîner.
Иди переоденься и присоединяйся к нам.
Change-toi et joins-toi à nous.
Иди переоденься, а то простудишься.
Va te changer, tu vas te choper une pneumonie.
Иди переоденься, а я пока сменю постель.
Va te changer, et je vais m'occuper du lit.
Ладно, иди переоденься.
- Va te changer.
Иди переоденься.
Va te changer, maintenant, là!
Аррон, иди на верх, а я приготовлю обед, иди переоденься.
Je suis témoin, allez monte te changer. Je prépare le déjeuner.
- Иди переоденься.
- Va te changer.
Иди переоденься.
- Mais non!
Мэнни, иди переоденься
Manny, va te changer.
Джей, иди переоденься.
- Va te changer.
Давай, иди переоденься в праздничное.
Viens mettre tes beaux habits.
Иди домой и переоденься!
Rentrez chez vous! Mettez-vous en tenue!
Иди, переоденься.
Τiens, mets ça.
Ты иди и переоденься.
Ne dis pas ça!
Иди, переоденься. Свадьба уже начинается.
Tu devrais aller te préparer, le mariage commence bientôt.
Брэндон, иди, переоденься.
Brandon, va t'habiller.
Давай, иди в свою комнату и переоденься в пижаму.
Allez, file dans ta chambre et va mettre ton pyjama.
Иди, переоденься и мигом назад.
Vas changer de falzar, garçon, et tu reviens ici pronto!
Иди переоденься и загримируйся.
Va te changer et mettre îe maquiîîage.
Пожалуйста, иди переоденься и загримируйся.
Je t'en prie, habiîîe-toi et maquiîîe-toi.
Иди, блин, переоденься!
Va changer.
- Иди пока переоденься, хорошо?
Va te changer, d'accord?
- Да уж. Иди тоже переоденься и присоединяйся.
Je t'ai acheté des fringues à toi aussi.
Просто иди и переоденься.
Tu dois juste t'habiller.
Иди быстрее переоденься.
Habille-toi vite.
Иди, переоденься, моя сестра ждет тебя.
Va te changer, ma sœur t'attend pour dîner.
Иди в спальню и переоденься к обеду.
Va au dortoir te changer pour le dîner.
Иди, переоденься, а вернешься - я покажу кое-что.
Allez vous changer. J'aurai bientôt quelque chose à vous montrer.
Иди, переоденься, Брук Дэвис. Ты выглядишь отвратительно.
Va te repoudrer, Brooke Davis, tu as mauvaise mine.
Иди и переоденься!
Va te changer!
Иди, переоденься.
Va te changer.
Так иди домой и переоденься.
Alors rentre te changer.
Иди и быстро переоденься.
Vas vite changer tes vêtements.
Иди ко мне домой, переоденься в моё.
Va chez moi, enfile mes vêtements.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]