Иду уже translate French
840 parallel translation
- Иду уже!
- J'arrive!
Ни один из нас, не желает никакой войны, так что я иду домой. - А он уже давно там.
On ne la voulait pas, donc je rentre chez moi.
Уже иду.
Je viens.
Я уже иду.
Alors, d'accord, j'arrive. Attends-moi.
Скажи им, я уже иду.
Dis-leur que je viens.
Да иду я, уже иду!
Ça va, ça va.
Уже иду.
Je marche.
Уже иду, отец.
J'y vais tout de suite, mon père.
- Уже иду, милая.
- J'arrive, chérie.
Уже иду, Хомер.
J'arrive.
Я уже иду, Скотт.
J'arrive, Scott.
Уже иду.
J'arrive.
Я уже иду, Джано.
Ça vient ces tuiles?
Я уже иду, Харви.
J'arrive, Harvey.
- Да, я уже иду.
- J'arrive.
Минуточку, я уже иду.
Voilà, j'arrive!
Подождите, я уже иду.
- Attend, j'arrive.
Теперь, когда я выхожу с работы, я уже не иду в такие места.
Je ne vais plus dans ces endroits.
И это короткий путь Я иду уже час.
Ça fait une heure que je marche.
Пойдёмте фотографироваться! Уже иду!
- Viens avec nous Cabiria.
Уже иду.
- J'arrive.
Смотрите, я уже иду!
N'oublie pas de me surveiller!
Ладно, ладно, уже иду.
Et c'est une faveur que je vous fais, c'est le tarif au mois.
Уже иду.
J'y suis!
Уже иду.
On y va? J'arrive!
- Уже иду. Я отнесу Гвидо.
- c'est moi qui le porte Guido.
Я уже иду... сейчас!
J'arrive de suite!
Уже много месяцев все только это и делают. Я иду к врачам, и они говорят обо мне.
Chacun fait... les médecins continuent à parler de moi!
Сейчас, я уже иду!
J'arrive!
Уже иду!
J'arrive!
" Уже иду, не торопись.
J'arrive. Y a pas le feu.
Я иду, Элби, я уже иду.
Vite!
Уже иду!
Salaud!
Уже иду, сэр.
J'arrive, capitaine.
Не волнуйтесь, уже иду обратно.
Ne vous inquiétez pas, je vais retourner à l'intérieur.
МакГайверс, уже иду.
McGivers. J'arrive.
- Уже иду.
J'arrive.
- Нашли что-то? - Кое-что необычное. Уже иду.
- Quelque chose d'extraordinaire.
Уже иду.
Pont 5.
Уже иду.
J'arrive de suite.
Уже иду.
McCoy terminé.
- Уже иду, Билл. - Отлично.
- J'y vais tout de suite, bill.
Да, мама, уже иду.
Oui, Maman. J'arrive.
- Да, одну минутку. Уже иду!
Un instant, j'arrive!
Ладно, ладно. Уже иду.
Bon, bon, j'arrive.
- Я уже иду.
Je m'en vais.
Извините, уже иду, мэм.
Je suis désolée, j'arrive.
Уже иду.
- J'arrive dans une minute.
Уже иду!
Tout de suite.
— Уже иду! У нас гости!
De nouveaux clients.
- Уже иду.
- J'arrive.
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже ночь 34
уже пришли 22
уже так поздно 67
уже не важно 87
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже ночь 34
уже пришли 22
уже так поздно 67
уже не важно 87
уже сделано 129
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462