Иду уже translate Turkish
946 parallel translation
Я иду уже час.
Bir saattir yürüyorum.
Уже иду.
Geliyorum.
Хорошо. Скажи им, я уже иду.
Hemen geleceğimi söyle.
Да иду я, уже иду!
Tamam, tamam, geliyorum!
я уже иду
Bekleyin, geliyorum.
Уже иду, отец.
Hemen gidiyorum Peder.
- Уже иду, милая.
Geliyorum, sevgilim.
Уже иду, мистер Гордон.
Hemen şimdi uyuyabilirim Bay Gordon. Bakın!
Уже иду, Хомер.
Hemen geliyorum, Homer.
Я уже иду, Джано.
Geliyorum lano.
Я уже иду, Харви.
Geliyorum Harvey.
- Да, я уже иду.
- Tamam, geliyorum.
Да, уже иду запрягать.
Tamam, çekeceğim.
Минуточку, я уже иду.
Bir dakika, geliyorum!
Подождите, я уже иду.
Bekle, geliyorum.
Даг, я уже сказал - я иду домой.
Doug, sana eve gideceğimi söyledim.
Теперь, когда я выхожу с работы, я уже не иду в такие места.
Ofisten çıktığımda, böyle yerlere gelmez oldum.
Уже иду! Пошли, Кабирия, нас ждут.
- Gel, Cabiria.
Уже иду.
- Şimdi geliyorum.
Уже иду.
- Zaten çıktım.
Можем ехать. Уже иду.
Gidelim mi?
- Уже иду.
- Geldim.
Я уже иду... сейчас!
Hemen... geliyorum!
Уже иду.
Gittim bile.
Сейчас, я уже иду!
Bu baron!
Уже иду, сэр.
Geliyorum, efendim.
МакГайверс, уже иду.
McGivers. Geliyorum.
- Уже иду.
Geliyorum.
- Кое-что необычное. Уже иду.
- Sıra dışı bir şey.
Уже иду. Палуба 5.
Güverte 5.
Уже иду.
Yoldayım.
Уже иду.
McCoy, tamam.
- Уже иду, Билл.
- Derhal Bill.
Да, мама, уже иду.
Evet, anne, hemen geliyorum.
Ладно, ладно. Уже иду.
Tamam, tamam, geliyorum.
- Я уже иду.
Gidiyorum.
- Уже иду.
Hemen geliyorum.
Уже иду, дорогая!
Geliyorum canım!
Извините, уже иду, мэм.
Özür dilerim. Hemen geliyorum, hanımefendi.
Очень просим. Уже иду. До свидания.
Her yirmi dakika çekmem gerekiyor.
Уже иду.
- Hemen geliyorum!
Уже иду.
Gidiyorum.
Уже иду.
Şimdi bakarım.
— Уже иду!
- Geliyorum!
- Уже иду.
- Hemen geliyorum.
Короче, я иду в спальню с Мэтью. А они уже выходят оттуда.
Kısacası, Mathieu'yle yatmak için odaya girdiğimde onlar yerdeydi ve çıkmaya hazırlanıyorlardı.
- Да да. Уже иду.
- Elbette, durduracağım.
- Уже иду!
Geliyorum.
Я уже иду.
Geliyorum.
Я уже иду.
Hemen geliyorum. Alarm.
- Уже иду.
- Tam burada.
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже ночь 34
уже так поздно 67
уже пришли 22
уже не важно 87
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже ночь 34
уже так поздно 67
уже пришли 22
уже не важно 87
уже сделано 129
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462