English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Как минимум

Как минимум translate French

1,637 parallel translation
У него контракт на полмиллиона, и у нас есть ещё как минимум один покупатель.
On lui doit un demi-million et au moins un client.
"Как минимум один" значит "один".
"Un", tu veux dire.
Ударить студента - это, как минимум, три недели ареста.
Lever la main sur un élève, c'est au minimum une suspension de trois semaines.
А значит, как минимум, билеты мне и Стэф.
Pour commencer, c'est un vol pour moi et Steph.
В сутках должно быть как минимум 50 часов, что бы всё это успеть.
Tu remarqueras qu'il y a environ 50 heures d'obligations par jour.
Как минимум пятеро в розыске, так?
Il y a 5 criminels recherchés ici.
Твоя жизнь может измениться за какие-то 3 минуты. Такие вещи должны длиться как минимум 3 дня
( Off ) "Ces trucs-là au lieu de trois minutes devraient durer trois jours, au moins."
Как минимум раз в месяц я вижу какого-нибудь незнакомца у себя на кухне.
Au moins une fois par mois, je trouve un inconnu chez moi.
- Это как минимум на двойку.
Ça mérite à peine un D.
И в как минимум двух местах, в которых был Амир Кевин МакКен тоже был там?
Kevin McCann est présent sur les mêmes lieux qu'Amir?
Хранение, перевозка, сговор с целью распространения... это тянет на 30 лет как минимум, Сэл... 30 "потрясающе подлинных" лет.
Détention de stupéfiants, trafic, complicité de vente. C'est 30 ans, facile. 30 années fantastiques et authentiques.
Папа - менеджер хеджевых фондов, так что тут как минимум понадобится степень МБА, чтобы проследить деньги.
Le père dirige un fonds d'investissement. Il faut un diplôme pour s'y retrouver.
Как минимум дважды.
Tu vas encore m'obliger à le regarder, pas vrai? Au moins deux fois.
Каждый день я бодрствую, как минимум, 12 часов.
Tous les jours, je passe 12 heures réveillée.
На самом деле, статистика показывает что вы получите как минимум два вызова.
En fait, les statistiques suggèrent que vous aurez au moins deux appels.
Ты прибудешь как минимум через 15 минут.
Tu arrives au moins 15 minutes plus tard.
У меня есть её адрес. Я должна как минимум поговорить с ней.
Je dois au moins lui parler.
Ну, хорошо, потому что я могу пообещать тебе именно это мы и будем делать следующие как минимум девять месяцев.
Bien, parce que je peux te promettre que c'est notre programme pour les 9 mois à venir.
Я установила за ней слежку. Если ты собираешься отказаться от трона ради этой девушки, как минимум она может отказаться от своих плохих привычек ради тебя.
Si tu dois perdre le trône pour elle, elle pourrait au moins arrêter ses mauvaises habitudes.
У нас есть как минимум полчаса.
On a au moins une demi-heure.
Ну, это как минимум в пятерке лидеров.
Celui-là est dans le top 5, au moins.
У нас как минимум пять разных случаев, где использовался АК за последние три месяца.
On a au moins cinq affaires où un AK a été utilisé ces trois derniers mois.
Будь это моя спина, я бы, как минимум, проконсультировалась у хирурга, выслушала бы его мнение.
Si c'était mon dos, je voudrais au moins consulter un chirurgien, voir ce qu'il en dit.
Три ночи в неделю, как минимум, он после работы идет прямиком в бар, и когда посреди ночи он спотыкаясь приходит домой воняя перегаром, верно, он прямиком идет в кухню, и он кричит на твою маму, и он... знаешь, возможно, он поколачивает ее.
3 soirs par semaines, minimum, ok, il va directement du travail au bar, et quand il rampe jusque la maison au milieu de la nuit, puant l'alcool, ok, il va directement dans la cuisine, et crie sur ta mère, et il- - tu sais, peut-être qu'il la frappe un peu.
Статистически это включает в себя как минимум 800 геев.
Statistiquement, ça inclus au moins 800 gays.
Девочке не захочется сюпризов ещё года два как минимум.
Elle n'a pas besoin de surprises avant au moins quelques années.
как минимум.
Au moins quelques heures.
Это будет, как минимум, пол-миллиона.
Ce sera un demi-million.
Да ладно. Ты же как минимум смотришь на других женщин.
Tu regardes d'autres filles.
Если они заперли эту крепость, значит, как минимум десять отрядов уже в пути.
S'ils ont verrouillé cette forteresse, il y aura dix escouades sur notre chemin.
400 кило, хмурый. как минимум 70-процентный, импорт. - Когда?
400 kilos, brune, pure à 70 %, importée.
Как минимум, пара часов.
- Quelques heures, au moins.
Даже если все пойдет по плану, три года как минимум.
Même si tout se passe bien, trois ans au moins.
Оно стоит как минимум два... с половиной миллиона по последней оценке.
Ça vaut au moins deux... Millions et demi à la dernière estimation.
И Гарри собираются уволить, как минимум, за попытку исказить ход правосудия.
Harry risque de se faire virer pour entrave à la justice.
за машину это не самая быстрая машина в мире, но как минимум доставит тебя из пункта А в пункт Б.
Pour la voiture. Elle consomme beaucoup, mais elle t'amènera d'un point A à un point B.
- Операция займет как минимум 45 минут.
L'opération va durer au moins 45 minutes.
Ясно. Как минимум 20 пострадавших...
Ah, au moins 20 victimes.
- К нам везут еще дюжину, как минимум.
- On va en avoir une douzaine de plus. Si l'un d'eux a besoin d'être opéré... on est fichus. - Zut.
Я по супермаркетам уже не ходила лет пять, как минимум.
- Ça fait 5 ans que je ne suis pas venue à l'hypermarché.
Даже если не обращать внимания на все остальное, это как минимум грубо.
Toutes choses égales par ailleurs, c'est pas cool.
Между ними разница в возрасте - как минимум 10 лет, и судя по одежде, у Валери деньжат было побольше.
Au moins 10 ans d'écart. Et d'après les vêtements, Valerie était plus aisée.
Как минимум, уровень угрозы Б. Простите.
Pour la sécurité, du moins. Excusez-moi.
Почему бы не зависнуть тут, как минимум, до конца Дня Валентина.
Pourquoi ne pas rester ici jusqu'a ce que se termine la St Valentin?
Мне кажется, что мы все вместе получаем совсем другой урок примерно раз в год, как минимум.
Je crois bien que collectivement on a apprit la leçon opposé, comme, au moins une fois par an.
Как минимум, у Вас есть еще 5 месяцев, а может, в 5 лет.
Ca peut aller vite, 5 mois, ou plus lentement, 5 ans.
Нам нужны наши пушки, как минимум.
- Il nous faut nos armes au moins.
Да, как минимум, ещё один день, точно.
Au moins, un jour de plus.
Несколько лет, как минимум.
Ça fait des années, au moins.
Как минимум 2 часа, но ее последний вздох произошёл еще раньше. Когда? В 10, 10 : 30 вчера утром.
Elle a séjourné dans l'eau combien de temps?
Вы как минимум заблуждаетесь.
Vous vous trompez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]