English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Л ] / Ле

Ле translate French

14,275 parallel translation
Показания лейтенанта Ленка и Сэнди Моррис. 13 октября 2005.
LENK ET DE SANDY MORRIS 13 OCT DÉPOSITIONS DU SGT.
Потому что я живой, Хайлей.
Parce que je suis vivant, Hailey.
Хайлей, у меня... У меня нет времени!
Hailey, je n'ai pas le temps.
О, Хайлей! Эй!
Wow, "Hai Lai", hé!
—... в Штатах, Хайлей. Подождите секундочку.
Attend une seconde.
— Хайлей, ты нужна мне.
- "Hai Lai", j'ai besoin de toi.
Хайлей, привет, это я, Родриго.
"Hai Lai", c'est moi, Rodrigo.
Миерда, Хайлей.
Mierda, "Hai, Lai."
Хайлей, Хайлей, эй, иди сюда.
"Hai Lai, Hai Lai," Shh, viens...
— Грасиас, Хайлей.
- Gracias, "Hai Lai".
— Что будешь делать в Ферндейле?
Tu vas faire quoi au Ferndale?
Хайлей!
"Hai Lai", hey.
Хайлей! Я говорю о том, что говорю!
"Hai Lai", je parle de ce dont je parle.
— Нет, Хайлей, Хайлей! — Секунду!
Une seconde!
Хайлей, отлично сыграла вчера.
Hai Lai, vous avez joué magnifiquement hier soir.
Вёрджил, привет. Эй, Хайлей, ты знаешь как рассмешить бога?
Hai Lai, savez-vous ce qui fait rire Dieu?
Бежим, Хайлей!
- Attendez, que faites-vous?
Хайлей, ты видишь лишь верхушку айсберга.
Hai Lai, vous voyez seulement le petit sommet de l'iceberg.
О, приятно когда ты улыбаешься, Хайлей.
C'est tellement bon de vous voir sourire, Hai Lai.
Ай, Хайлей. Серьёзно?
Aïe, "Hai Lai", vraiment?
Хайлей... на здаровиа.
Ah, de... rien.
Ай, ай, Хайлей.
Aïe, "Hai Lai".
Хайлей, прости, что разочаровал.
"Hai Lai", je suis désolé de briser ton rêve.
Хайлей, она одна из самых юных музыкантов. — Я ей нужен, и...
"Hai Lai", c'est une des plus jeune.
Эй, Хайлей. Прости меня.
Hé, "Hai Lai", je suis désolé.
— Хайлей? Как самочувствие?
- Oh, hé.
— Ай, спасибо. Буэно, Хайлей.
Ah, merci.
Лейтенант Маллард. Мне было приказано прибыть в госпиталь.
J'ai reçu ordre de venir au rapport.
Лейтенант Джеймс Ленк.
LIEUTENANT DU BUREAU DU SHÉRIF DU COMTÉ DE MANITOWOC
Он лежал на полу, рядом с кабинетом, который обыскивали лейтенант Ленк и сержант Колборн.
On l'a trouvée par terre, près d'un meuble qui avait été fouillée par le lieutenant Lenk et le sergent Colborn.
Хорошо. Лейтенант Ленк и сержант Колборн служат в округе Калумет?
Le lieutenant Lenk et le sergent Colborn sont des agents du comté de Calumet?
Вообще-то, первым его увидел лейтенант Ленк.
C'est le lieutenant Lenk qui a vu la clé en premier.
И ещё два сотрудника управления, которые давали показания, были лейтенант Ленк и сержант Эндрю Колборн, верно?
Et les 2 autres membres de votre departement qui avaient déjà déclaré, presqu en même temps, étaient le lieutenant Lenk et le sergent Andrew Colborn, correct?
То есть на лейтенантов и сержантов.
y compris les sergents et les lieutenants.
Лейтенант Джеймс Ленк.
Et c'était celui de James Lenk.
И внезапно, тем же вечером, лейтенант Джеймс Ленк звонит в округ Калумет с вопросом о пропавшей.
Comme par hasard, ce soir-là, le lieutenant James Lenk appelle Calumet sur la personne portée disparue.
И никто не звал лейтенанта Ленка.
Et personne n'appelle le lieutenant Lenk.
Вы видели лейтенанта Ленка на территории Эйвери в те дни?
Avez-vous vu le lieutenant Lenk chez les Avery ces deux jours?
"Лейтенант Ленк".
"Lieutenant Lenk."
Да, это были лейтенант Джим Ленк из Управления шерифа Мэнитуока, сержант Энди Колборн из Управления шерифа Мэнитуока и детектив Дэйв Ремикер из Управления шерифа Мэнитуока.
Il y avait le lieutenant Jim Lenk du bureau du shérif de Manitowoc, le sergent Andy Colborn du bureau du shérif de Manitowoc, et le détective Dave Remiker du bureau du shérif de Manitowoc.
— И вы согласитесь, если я скажу, что было бы крайне затруднительно... для лейтенанта Ленка или сержанта Колборна подбросить ключ от Тойоты в это помещение, будучи под вашим надзором.
Oui. Vous accorderez-vous à dire qu'il aurait été très dur... pour le lieutenant Lenk ou le sergent Colborn de cacher une clé Toyota dans cette résidence, sous votre surveillance?
— Как вам кажется, могла ли у лейтенанта Ленка или сержанта Колборна быть возможность, находясь вне поля вашего зрения, подбросить ключ?
ADJOINT DU SHÉRIF DE CALUMET Pensez-vous que le lieutenant Lenk ou le sergent Colborn auraient pu cacher la clé quand vous aviez le dos tourné?
Лейтенант Джеймс Ленк. — Лейтенант Ленк, 8 ноября вы были в спальне м-ра Эйвери по меньшей мере в третий раз.
Lieutenant Lenk, le 8 novembre, c'était au moins la troisième fois que vous vous rendiez dans la chambre de M. Avery,
Помощника шерифа Кухарски и лейтенанта Ленка.
Le détective Kucharski et le lieutenant Lenk.
Лейтенант Ленк сказал что-то вроде :
Le lieutenant Lenk a dit quelque chose du genre :
Позвольте спросить, Сержант Колборн, трогали ли ключ вы, лейтенант Ленк или помощник шерифа Кухарски?
Dites-moi, sergent Colborn, est-ce que vous, le lieutenant Lenk ou le détective Kucharski avez touché à cette clé?
Вы ни разу не заходили в дом г-на Эйвери без лейтенанта Ленка.
Vous n'étiez jamais chez M. Avery sans que le lieutenant Lenk ne soit aussi présent?
Вы ни разу не заходили в гараж г-на Эйвери без лейтенанта Ленка.
Vous n'êtes jamais allé dans le garage de M. Avery sans que le lieutenant Lenk ne soit aussi présent?
Хорошо, в журнале сказано, что лейтенант Ленк вышел в 22 : 41 в субботу, 5 ноября.
Ce registre montre que le lieutenant Lenk est parti à 22h41, le samedi 5 novembre.
— Да, Хайлей.
Oui, "Hai Lai".
За мной, Хайлей, за мной.
"Hai Lai, Hai Lai."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]