Лорд старк translate French
46 parallel translation
Лорд Старк!
Seigneur Stark!
Лорд Старк?
Seigneur Stark?
Лорд Старк единственный, кому он доверяет
Il est le seul en qui il ait confiance.
Добро пожаловать, Лорд Старк.
Bienvenue, Lord Stark.
Нет, лорд Старк 500 человек, но в зале было тихо как в крипте
Non, Lord Stark. 500 hommes et cette pièce était silencieuse comme un tombeau.
Лорд Старк.
Lord Stark.
Я надеялся когда-нибудь вас встретить, лорд Старк.
J'espérais vous recontrer depuis un moment, Lord Stark.
Я нижайше прошу прощения, Лорд Старк.
Je vous demande humblement pardon, mon Seigneur Stark.
Лорд Старк, мы к вашим услугам.
Lord Stark, nous vous servons selon votre volonté.
Мейстер Пицель : - Лорд Старк.
Lord Stark.
Избавьте меня от лживой любезности, лорд Старк.
Pas de fausses amabilités, Lord Stark.
Называйте его как хотите, Лорд Старк.
Appelez-le comme il vous plaira Lord Stark, Ser,
Умирающий мозг слаб, Лорд Старк.
l'homme qui se meurt tient des propos incohérents, Lord Stark.
Рыцари тянут соломинки, лорд Старк.
Les chevaliers tirent à la courte-paille.
лорд Старк, вас ожидают в зале Малого совета.
Votre présence est requise dans la salle du conseil restreint. - Une audience a été demandée.
Вы — Десница короля, лорд Старк, и поступите, как я велю, или это сделает новый Десница.
Vous êtes la Main du Roi, Lord Stark. Vous ferez comme je l'ordonne, ou je trouverai une Main qui le fera.
Вы же помните моего брата, лорд Старк?
Vous vous souvenez de mon frère?
Мой брат, лорд Старк. Мы хотим вернуть его.
Mon frère, Lord Stark, rendez-le-nous.
Лорд Старк пьяным возвращался из борделя, когда его люди напали на Джейме.
Lord Stark est revenu ivre d'un bordel quand ses hommes ont attaqué Jaime.
Знаете, Лорд Старк?
Vraiment, Lord Stark?
А как же мой гнев, лорд Старк?
Et que dire de ma colère, Seigneur Stark?
Лорд Старк.
SeigneurStark.
Лорд Старк!
Lord Stark!
- Лорд Старк
- Lord Stark...
Можете рассчитывать на нашу поддержку, Лорд Старк.
Vous avez notre soutien, Lord Stark.
Это должно дать вам защиту, Лорд Старк?
Cela devait être votre bouclier, Seigneur Stark?
Вы сами осудили себя собственным ртом, лорд Старк.
Vous vous condamnez vous-même avec vos propres mots, Lord Stark.
Значит, лорд Старк - один такой на десять тысяч.
Alors le seigneur Stark est un homme sur 10,000.
Сначала пришел лорд Аррен, а через несколько недель умер, потом пришел лорд Старк и тоже умер через несколько недель.
Lord Arryn est venu quelques semaines avant de mourir, puis Lord Stark est venu quelques semaines avant de mourir.
Лорд Старк?
Lord Stark?
Бран... Лорд Старк, Торрхенов Удел в осаде.
Quart-Torrhen est attaqué.
Лорд Старк, Торрхенов Удел в осаде.
Seigneur Stark, Quart-Torrhen est assiégé.
Лорд Старк растил тебя среди своих сыновей.
Seigneur Stark vous a élevé comme son propre fils.
Лорд Старк хотел сделать это место и твоим домом.
Lord Stark a tout fait pour faire de cet endroit votre maison.
Кто был королем Вестероса? Роберт Баратеон. Именно он попросил Эддарда, также известного как лорд Старк, стать десницей короля.
Le roi de Westeros était qui? d'être la Main du roi.
С возвращением домой, лорд Старк.
Bienvenue chez vous, lord Stark.
- Простите, что потревожил, лорд Старк.
Pardon de vous avoir dérangé, lord Stark.
- Я не лорд Старк.
Je ne suis pas lord Stark.
Лорд Эддард Старк, я назначаю тебя Десницей Короля.
Seigneur Eddard Stark, Je souhaite faire de vous le bras droit du Roi.
Лорд Эддард Старк - мой отец.
Le seigneur Eddard Stark est mon père.
Лорд Старк должен об этом узнать
Lord Stark doit être prévenu.
Меня прислал лорд Эддард Старк,
Je suis envoyé par Lord Eddard Stark,
Не говори мне, что лорд Эддард Старк из Винтерфелла никого не убивал.
Vous ne pouvez pas me dire que Lord Eddard Stark n'a jamais tué un homme.
Как вы помните, лорд Старк согласился Чувак! Эй, Токен!
Lord Stark a bien sûr accepté. tentait tout à l'époque pour prendre le pouvoir.
Скажите, лорд Ройс, скольких вы посвятили в детали моего путешествия с Сансой Старк?
Dîtes-moi, Lord Royce, combien étaient au courant de mon voyage, avec Sansa Stark?
старк индастриз 19
старки 19
старк 91
лорд рал 24
лорд бейлиш 24
лорд вейдер 37
лорд мельбурн 26
лорд м 21
лорд грэнтэм 29
старки 19
старк 91
лорд рал 24
лорд бейлиш 24
лорд вейдер 37
лорд мельбурн 26
лорд м 21
лорд грэнтэм 29