Маленькая стерва translate French
35 parallel translation
Ах ты, маленькая стерва! Я тебе сейчас покажу!
Je vais t'apprendre!
Я вам сакажу, эта маленькая стерва... выставила нас полными идиотами.
Je vous le dis, cette petite garce nous a ridiculisés.
Эта маленькая стерва Тамми Метцлер выставила меня полной идиоткой.
Cette petite salope de Tammy Metzler voulait me ridiculiser.
Да я на твоей заднице свое имя выцарапаю. Маленькая стерва!
Je vais graver mon nom sur tes fesses, espèce de morveuse!
Я мстительная маленькая стерва, если честно.
Je suis une petite salope revancharde pour tout vous dire.
Маленькая стерва.
Petite salope!
Даже когда ты ведёшь себя, как маленькая стерва.
Même quand tu chouines.
"Маленькая стерва"?
Petite salope?
Ты неблагодарная маленькая стерва.
_
Не суди, маленькая стерва.
Ne juge pas, petite garce.
Маленькая стерва, принеси мою бутылку.
Petite salope, donne-moi mon gobelet.
Маленькая стерва, зачем тебе сумочка?
Petite trainée, pourquoi tu as un sac à main?
Маленькая стерва будет разбрасывать цветы.
La petite salope doit jeter les fleurs.
Маленькая стерва.
C'est p tite salope.
Маленькая стерва, где твоя мама?
Petite p * te, où es ta mère?
Эта маленькая стерва Сэйдж украла мой телефон.
Cette salope de Sage a volé mon téléphone.
Ты – маленькая стерва, крадущая братьев.
Tu as volé mon frère, petite garce.
- Просто... - Закрой свой рот, маленькая стерва!
Ferme-la, fils de pute!
. Маленькая стерва, эта интервенция для тебя.
Petite garce, c'est ton intervention.
Вот маленькая стерва.
Petite allumeuse.
Типа маленькая стерва.
Comme une petite mini bitch.
Маленькая стерва.
Cette petite garce.
Эта маленькая стерва угрожает, что расскажет моей маме, что я лесбиянка.
Cette petite garce menace de dire à ma mère que je suis lesbienne.
Не стой у меня на пути, маленькая стерва.
Reste hors de ma route, petite salope.
Я отрежу тебе голову и наплюю на тебя, маленькая стерва!
Je te couperai la tête et je te cracherai dans le cou, petite salope!
Эта маленькая стерва разбила ему сердце.
Cette garce lui a brisé le cœur.
Злобная маленькая стерва пытается вырваться наружу.
Cette méchante petite vache est en moi, essayant d'en sortir.
Пришла маленькая стерва.
Petite garce est rentrée.
Что взбесилась маленькая вонючая стерва?
T'as envie de jouer, espèce de dinde en chaleur?
Да, маленькая ебаная стерва.
Quelle garce.
- Что за маленькая лживая стерва.
- Quelle petite garce.
Потому что он ведет себя, как маленькая ревнивая стерва.
Parce qu'il agit comme une petite salope jalouse.
Я знаю, почему ты ведешь себя как маленькая ревнивая стерва, Но как бы там ни было, не обманывай себя.
Je sais qu'il y a une raison pour laquelle tu joues la jalouse, petite salope, mais peu importe ce qui est arrivé, ne fait pas l'imbécile.
Ты думаешь, что ты жестокая стерва, но я знаю, что ты хрупкая маленькая принцесса.
Tu penses être une putain de dure à cuir, mais je sais que t'es une petite princesse fragile.
"Разве ты ничему не научилась из фильма" Елизавета. ", маленькая глупенькая стерва? "
"N'as-tu rien appris du film Elizabeth, espèce de petite garce?"
стерва 453
маленький ребенок 16
маленькая девочка 181
маленький 435
маленький принц 26
маленькая принцесса 25
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
маленькая моя 18
маленький ребенок 16
маленькая девочка 181
маленький 435
маленький принц 26
маленькая принцесса 25
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
маленькая моя 18
маленькая сучка 70
маленький мужчина 18
маленькие 134
маленькая леди 72
маленький человек 46
маленькие дети 19
маленький городок 20
маленький засранец 82
маленький друг 25
маленький брат 21
маленький мужчина 18
маленькие 134
маленькая леди 72
маленький человек 46
маленькие дети 19
маленький городок 20
маленький засранец 82
маленький друг 25
маленький брат 21