Мистер ворф translate French
193 parallel translation
Мистер Ворф, ваши обязанности как офицера Звездного Флота несовместимы с пребыванием на борту клингонского корабля во время боевых действий.
M. Worf, vos responsabilités d'officier sont incompatibles avec votre présence à bord d'un vaisseau klingon.
Да, мистер Ворф?
Oui, M. Worf?
Что вы хотите этим сказать, мистер Ворф?
Qu'essayez-vous de me dire?
Я ценю вашу осторожность, мистер Ворф.
M. Worf, je comprends votre prudence.
Включая анкеты, мистер Ворф.
Oui, M. Worf.
Организуйте связь, мистер Ворф, и приготовьтесь открыть огонь по первой цели.
Ouvrez un canal. M. Worf, parez à faire feu.
Поместите его в камеру, мистер Ворф, и сообщите Звездному Флоту что мы сдадим его на звездной базе 214.
Mettez-le en cellule, M. Worf. Avisez Starfleet que nous le déposerons sur la base stellaire 21 4.
Я ценю вашу осторожность, мистер Ворф, но Звездный Флот считает, что тамариане протянули нам руку дружбы.
J'apprécie votre prudence. Starfleet estime que les Tamariens ont fait un geste vers nous.
Анализ, мистер Ворф?
Analyse, M. Worf.
Закрыть канал, мистер Ворф.
- Fermez la fréquence, M. Worf.
Статус, мистер Ворф? Навигационные, двигательные системы и системы жизнеобеспечения в норме.
Rien à signaler, tout est normal.
Возвращайтесь на "Энтерпрайз", мистер Ворф.
Faites demi-tour, M. Worf.
Приготовьтесь открыть огонь, мистер Ворф.
- Soyez prêts à tirer.
Ответный огонь, мистер Ворф.
Ripostez, M. Worf.
Мистер Ворф, эта комната через несколько минут заполнится пострадавшими.
M. Worf, les blessés vont bientôt arriver.
Вызовите их на ВЧ и НЧ диапазонах, мистер Ворф.
- Appel sur toutes les fréquences.
Мистер Ворф, выясните, что может быть нужно этим людям в порядке срочной необходимости и обеспечьте их этим.
- M. Worf. Voyez de quoi ces familles ont le plus besoin et faites le nécessaire.
Фазеры, мистер Ворф.
M. Worf, phaseurs.
Мистер Ворф, идемте со мной.
M. Worf, venez avec moi.
Вызовите их, мистер Ворф.
Contactez-les, M. Worf.
Класс кораблей, мистер Ворф?
Pouvez-vous identifier la classe de ces bâtiments, M. Worf?
Мистер Ворф, свяжитесь с баджорианским кораблем.
Ouvrez un canal pour le vaisseau bajoran.
Установите связь, мистер Ворф.
- Ouvrez un canal, M. Worf.
Продолжайте вызывать их. По всем каналам, мистер Ворф.
Continuez de les appeler sur tous les canaux, M. Worf.
Сколько еще, мистер Ворф?
- Distance, M. Worf?
Перепрограммируйте торпеды, мистер Ворф.
Reprogrammez les torpilles.
Мистер Ворф, попробуйте восстановить связь.
M. Worf, rétablissez le contact.
Мистер Ворф, пошлите сообщение на ближайшую Звездную базу. Попросите их прислать команду. Есть, сэр.
M. Worf, demandez à la base la plus proche d'envoyer une équipe.
Мистер Ворф, на экран.
M. Worf, sur écran.
Мистер Ворф, проводите доктора в ее каюту.
M. Worf, escortez le docteur à ses quartiers.
Сообщите им о нашем положении, мистер Ворф.
On s'occupera de lui plus tard, M. Worf.
Мистер Ворф, Вы обнаружите маленький инопланетный корабль по правому борту.
M. Worf, un navire étranger se trouve sur notre tribord arrière.
Тактический анализ, мистер Ворф.
Analyse tactique, M. Worf.
До сих пор никакого ответа от клингонов, мистер Ворф?
- Pas de nouvelles des Klingons?
Мистер Ворф, передайте мою благодарность капитану и предупредите его, что мы с мистером Дейтой вскоре телепортируемся на его корабль. Да, сэр.
Veuillez transmettre ma gratitude au capitaine et avisez-le que M. Data et moi seront bientôt à bord du vaisseau.
Мистер Ворф, возобновите связь
M. Worf, rétablissez la communication.
Мистер Ворф, нацельтесь только на их системы вооружения и приготовьтесь стрелять
M. Worf, dérouillez sur leur système d'armement et préparez-vous à tirer.
Мистер Ворф, есть ли еще суда в районе Дульсиана4?
M. Worf, d'autres navires dans le secteur de Dulisian IV?
Мистер Ворф, через какое время мы перехватим вулканские корабли?
M. Worf, l'interception pourrait se faire dans combien de temps?
Мистер Ворф, попросите клингонский корабль сообщить нам, как только капитан Пикард и Дейта вернутся к ним на борт.
M. Worf, demandez au navire klingon de nous prévenir quand le Capt Picard et Data seront à bord. A vos ordres.
Мистер Ворф, так и сделайте.
M. Worf, exécution.
Мистер Ворф, так и сделайте.
- M. Worf, exécution.
Что-то случилось, мистер Ворф?
Un problème, M. Worf?
Мистер Ворф, так и сделайте.
Exécution.
Мистер Ворф, отмените Красную тревогу.
M. Worf, arrêtez l'alerte rouge.
Анализ, мистер Ворф.
Analyses, M. Worf.
Мистер Ворф, мы все делали все, что могли в столь сложной ситуации.
M. Worf, nous faisons tous de notre mieux.
Мистер Ворф, продолжайте непрерывное сканирование.
- Balayage continu des détecteurs.
Выводите нас на позицию для атаки, мистер Ворф. Есть, сэр.
En position d'attaque, M. Worf.
Мистер Ворф, установите связь с лизианцами.
- M. Worf, ouvrez un canal.
Вы уверены, мистер Ворф?
Etes-vous sûr?
ворф 216
мистер 3252
мистер джонс 191
мистер браун 160
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер смит 264
мистер грин 282
мистер президент 636
мистер картер 144
мистер 3252
мистер джонс 191
мистер браун 160
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер смит 264
мистер грин 282
мистер президент 636
мистер картер 144
мистер голд 189
мистер сми 40
мистер уэйн 68
мистер росс 149
мистер адамс 75
мистер уайт 184
мистер монк 433
мистер шу 229
мистер джеймс 51
мистер палмер 242
мистер сми 40
мистер уэйн 68
мистер росс 149
мистер адамс 75
мистер уайт 184
мистер монк 433
мистер шу 229
мистер джеймс 51
мистер палмер 242
мистер каллен 165
мистер грант 154
мистер гарднер 198
мистер скотт 252
мистер холмс 260
мистер блэйк 20
мистер джойс 27
мистер беннет 80
мистер джейн 198
мистер пуаро 438
мистер грант 154
мистер гарднер 198
мистер скотт 252
мистер холмс 260
мистер блэйк 20
мистер джойс 27
мистер беннет 80
мистер джейн 198
мистер пуаро 438