Мистер голд translate French
188 parallel translation
А я только что узнал, что мистер Голд - католик.
Je venais de remarquer que M. Gold était catholique.
Мистер Голд, хинду...
M. Go, un hindou...
Мистер Голд сказал, что это может быть хорошая идея.
Oui, bien sûr.
Дай мне 10 минут, а потом мы его посмотрим прямо тут... конечно, если мистер Голд не возражает.
J'espère que ça ne vous dérange pas. M. Gold m'a dit que ça pourrait être une bonne idée.
- Да? - Мистер Голд мне тоже это говорил.
Tu es tellement comme moi quand j'avais ton âge.
Люди, с которыми работает мистер Голд, не должны его подводить.
M. Gold a confiance en vous et il a des personnes à satisfaire.
Мистер Голд не добавляет времени и не добавляет шансов.
M. Gold n'accorde pas de délais... ni de secondes chances.
Мистер Голд пожелал выразить свое уважение в связи со столь великодушным жестом.
M. Gold vous exprime ses respects pour votre geste si magnanime.
Мистер Голд не дает вам время.
M. Gold n'accorde pas de délais.
Мистер Голд всегда сам ведет игру.
M. C'est-Moi-Qui-Mène-Le-Jeu.
- Чем я могу Вам помочь, мистер Голд?
Bien, que puis-je faire pour vous, M. Gold?
- Мистер Голд, дело в том...
Écoutez, M. Gold, le fait est...
- Мистер Голд.
- M. Gold.
Мистер Голд говорит, что это срочно.
M. Gold dit que c'est urgent.
- Мистер Голд?
- M. Gold?
Мистер Голд, не сопротивляйтесь, мы постараемся доставить вам максимум удовольствия.
M. Gold, si vous coopérez, nous ferons en sorte que ce soit une expérience agréable pour vous.
Мистер Голд, мистер Голд!
M. Gold!
Мистер Голд, Джеки Соломон.
M. Gold, Jackie Solomon.
Могу я вам помочь, мистер Голд?
Je peux vous aider?
О, мистер Голд, простите.
Oh, M. Gold. Désolé.
Хотите стать владельцем команды NFL, мистер Голд?
Posséder une équipe, ça vous tente? Je vous aime.
Извините, мистер Голд...
- Pardon, M. Gold...
Я занята, мистер Голд.
- Je suis occupée.
Мистер Голд, Вы же знаете, что я не поддерживаю.
Vous savez que je ne prends pas parti.
Мистер Голд...
M. Gold...
Если это уголовное дело, можете подняться на этаж выше, мистер Голд.
Si c'est un problème criminel, vous devriez monter.
Всегда рада вас видеть, мистер Голд.
{ \ pos ( 192,170 ) } C'est toujours bon de vous voir, M. Gold.
Всего доброго, мистер Голд.
Au revoir, M. Gold.
Мистер Голд, вы должны знать один факт о моем сыне.
Vous devez savoir une chose sur mon fils. Il est influençable.
Мистер Голд, я оцениваю риски.
Je risque la faillite, M. Gold.
Вы пришли к кому-то другому в этом здании, мистер Голд?
Vous avez rendez-vous avec quelqu'un, M. Gold?
Вы думаете, нас это напугает, мистер Голд?
Vous voulez nous effrayer, M. Gold?
Мистер и миссис Козко поместили по $ 45 000 на их счета на обучения в колледже. Мистер Голд?
M. et Mme Kozko ont placé 45 000 dollars sur leur épargne étudiante.
Мистер Голд у меня в кабинете.
M. Gold dans mon bureau.
Мистер Голд, Питер взрослый человек.
M. Gold, Peter est un adulte.
Это было глупо. Простите, мистер Голд.
C'était stupide.
Ты знаешь, кто такой Сэм Голд, мистер Грин?
Savez-vous qui est Sam Gold, M. Green?
Мистер Голд сам вас найдет.
Vous aurez de ses nouvelles.
Мистер Гастингс? Горацио Голд.
Horatio Gold... directeur.
- Мистер Голд...
- M. Gold...
- Все в порядке, мистер Голд?
- Tout va bien, M. Gold?
Мистер Ари Голд на телефоне.
Un certain M. Ari Gold au téléphone.
Да, мистер Голд. У вас вопросы?
Euh... oui, monsieur Gold, vous avez une question?
Так вы "сила", которая стоит за "силой", а? Нет. Я никто, мистер Голд.
Vous êtes la force derrière la force?
Что случилось с твоим диваном? А что, здравствуйте, мистер Голд.
Où est passé votre divan?
Да, конечно, мистер Голд
Certainement, M. Gold.
Ничего, если я буду прямолинейна, мистер Голд?
{ \ pos ( 192,225 ) } Puis-je être directe?
Мистер Голд, чем вам самому кажутся эти "притягательные чары власти"? Совершенно верно.
De qui vient "l'attrait séduisant du pouvoir" selon vous?
Спасибо. Вы хороши в деле, мистер Голд?
Vous êtes bon, M. Gold?
Я знаю, какая у вас репутация, мистер Голд.
Je connais votre réputation.
А я не хотел выглядеть лицемером. Мистер Голд...
Et je ne voulais pas être hypocrite.
мистер голдман 16
голд 110
голда 42
голди 111
голдман 25
голдман сакс 19
голдштейн 16
голдберг 51
голдберги 22
мистер 3252
голд 110
голда 42
голди 111
голдман 25
голдман сакс 19
голдштейн 16
голдберг 51
голдберги 22
мистер 3252
мистер джонс 191
мистер браун 160
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер грин 282
мистер смит 264
мистер президент 636
мистер картер 144
мистер сми 40
мистер росс 149
мистер браун 160
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер грин 282
мистер смит 264
мистер президент 636
мистер картер 144
мистер сми 40
мистер росс 149
мистер уэйн 68
мистер адамс 75
мистер уайт 184
мистер монк 433
мистер палмер 242
мистер шу 229
мистер каллен 165
мистер джеймс 51
мистер грант 154
мистер гарднер 198
мистер адамс 75
мистер уайт 184
мистер монк 433
мистер палмер 242
мистер шу 229
мистер каллен 165
мистер джеймс 51
мистер грант 154
мистер гарднер 198
мистер скотт 252
мистер холмс 260
мистер джойс 27
мистер блэйк 20
мистер ворф 200
мистер джейн 198
мистер беннет 80
мистер пуаро 438
мистер лайман 17
мистер холмс 260
мистер джойс 27
мистер блэйк 20
мистер ворф 200
мистер джейн 198
мистер беннет 80
мистер пуаро 438
мистер лайман 17