English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ М ] / Мозговая травма

Мозговая травма translate French

36 parallel translation
У моего ребёнка может быть мозговая травма. И всё из-за тебя.
Mon enfant sera sûrement débile à cause de vous.
Обширная мозговая травма.
Traumatisme neurologique étendu.
Хорошо, но тебе стоит знать что внезапная черепно-мозговая травма... вызывает сильное сжатие челюстей. Между прочим, слышал что рефлекс такой сильный... что приходится разжимать челюсти жертвы... ломиком.
Sache qu'un choc au cerveau... déclenche un réflexe... de morsure tel que... pour débloquer la mâchoire... il faut un pied de biche.
"Причиной смерти послужила тяжёлая черепно-мозговая травма, скончался на месте." Но водитель автобуса говорит, что это не был несчастный случай?
Le rapport dit que la mort a été causée par un traumatisme crânien, le chauffeur nie que c'était un accident?
У него мозговая травма.
Il a une lésion cérébrale irréversible.
У Кэпшоу черепно-мозговая травма, Грувик мертв
Les Capshaws sont grillés du cerveau. Gruviek est mort.
- Ненормальный, у неё же мозговая травма.
- Elle a un traumatisme cérébral, taré!
Объект без сознания. У него серьезная черепно-мозговая травма.
Il n'a pas voulu tirer sur elle, pas exprès.
Черепно-мозговая травма, множественные повреждения головы.
Traumatisme crânien avec de multiples blessures.
Черепно-мозговая травма, это вам не сломанная кость.
Ce n'est pas un os casse, une dechirure. C'est moins previsible.
Черепно-мозговая травма и переломы шейных позвонков.
Traumatisme crânien ouvert et fractures cervicales.
Черепно-мозговая травма.
Pourquoi? Euh...
Черепно-мозговая травма.
Pourquoi? Traumatisme crânien.
Потому что у меня черепно-мозговая травма.
Parce que j'ai un traumatisme crânien.
У нее сильная черепно-мозговая травма и повреждения в брюшной полости.
Elle avait de multiples blessures.
Черепно-мозговая травма.
Blessure à la tête.
Черепно-мозговая травма средней тяжести.
Trauma crânien modéré.
- Это черепно-мозговая травма.
- C'est un trauma crânien.
Мы попали на два самодельных взрывных устройства и мой Хамви взорвался и трое из нас получили ЧМТ- - Черепно-мозговая травма
On a roulé sur deux leds et mon Humvee a explosé and trois d'entres-nous ont subit un TBis, Lésion du cerveau.
Черепно-мозговая травма.
Lésion cérébrale.
Сержант, вы сказали, что у вас черепно-мозговая травма?
Sergent, vous dites que vous avez souffert de Traumatisme Crânien?
Черепно-мозговая травма.
Traumatisme crânien.
Черепно-мозговая травма.
Une lésion traumatique cérébrale.
Значит, Том сказал своей дочери, что черепно-мозговая травма сделала меня добрым простачком, которому нужна помощь, чтобы одеться.
Alors comme ça Tom a dit à sa fille qu'une blessure à la tête avait fait de moi un homme-enfant débonnaire et simplet qui à besoin d'aide pour s'habiller.
Хотя у меня и была черепно-мозговая травма.
Peut-être. Bien que j'aie une
Значит, у него когда-то была черепно-мозговая травма.
Donc, il a dû avoir une sorte de traumatisme crânien dans le passé.
Они появились из ниоткуда, сказали, что у меня черепно-мозговая травма и я потеряла память.
Ils ont débarqué de nulle part, et ils m'ont dit que j'avais eu une commotion et perte de mémoire.
Это как черепно-мозговая травма, если не хуже.
Elle pourrait avoir un trauma crânien, ou pire.
Черепно-мозговая травма.
Lésion cérébrale traumatique.
Анаэробная мозговая травма.
Traumatisme cérébral anoxique.
У жертвы серьезная черепно-мозговая травма, которая привела к обильному кровотечению.
La victime a subi un grave traumatisme crânien ayant provoqué une hémorragie massive.
Возможно, это черепно-мозговая травма из-за нехватки кислорода.
Il pourrait y avoir une lésion cérébrale due à un manque d'oxygène.
У него серьёзная черепно-мозговая травма.
Votre fils est stable. Il a une sérieuse blessure à la tête.
Обширная черепно-мозговая травма.
Trauma majeur dû au choc.
- но ты должна идти. - твоя мозговая травма
Mais tu dois y aller.
У тебя что, черепно-мозговая травма?
T'as une lésion cérébrale?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]