На тебе лица нет translate French
20 parallel translation
Да на тебе лица нет.
Tu es toute pâle.
ќ, боже! " то случилось, на тебе лица нет?
Ils sont bons. Je les ai faits.
На тебе лица нет. Мать Клэр заставила меня лапать ее сиськи.
J'ai dû peloter les nichons de la mère.
На тебе лица нет, Сэм.
Tu ne ressembles à rien, Sam.
Стюарт, на тебе лица нет.
Stuart, tu as l'air dévasté.
На тебе лица нет!
- Dans quel état es-tu?
Что случилось, Индия? На тебе лица нет.
India, vous êtes blanche comme un linge.
На тебе лица нет.
Tu as l'air épuisée.
На тебе лица нет.
Tu ne sembles pas heureuse.
На тебе лица нет.
Tu as sale mine.
Лица нет на тебе.
Pourquoi ces airs?
На тебе просто лица нет.
T'as l'air d'un clown!
На тебе нет лица!
Vous êtes si pâle!
Знаешь... на тебе просто лица нет, старик.
Je sais. Tu as l'air crevé.
На тебе лица нет.
Tu es fatiguée.
Милый, на тебе лица нет.
Bébé, tu n'as pas...
Да на тебе сегодня лица нет.
On dirait que tu ne vas pas bien aujourd'hui.
На тебе же лица нет!
T'es complètement paumée.
На тебе нет лица.
Tu n'as plus de visage.
Бабуль, на тебе лица нет.
Tu n'as pas l'air bien.