Никаких наркотиков translate French
113 parallel translation
- Нет, ничего. Никаких наркотиков.
- Non, pas de drogue, ici.
Никаких наркотиков?
Pas de drogues?
И никаких наркотиков.
Et pas de drogues!
И никаких наркотиков?
- Non? Il y a pas de stupéfiants non plus?
Больше в жизни никаких наркотиков!
Plus jamais de drogues!
- Никаких наркотиков, только преднизолон.
- Aucune drogue sauf du prednisolone.
Они не нашли никаких наркотиков.
Ils n'ont pas trouvé de drogue.
Нет, никаких наркотиков.
- Je ne prends pas de médocs.
Послушайте, нет здесь никаких наркотиков, ладно?
Ecoutez, on n'a pas de drogues, OK?
Никаких наркотиков.
Je suis sérieuse.
Ты обещал мне - никаких наркотиков!
Tu m'avais promis : plus de drogue!
И никаких наркотиков?
De la drogue?
Никаких наркотиков здесь.
Pas de drogues ici.
И никаких наркотиков?
Il n'avait pas de drogue?
Никакого телевизора, никакой выпивки, никаких наркотиков и никакого секса.
Pas de télé, pas d'alcool, pas de drogues et pas de sexe.
О, у меня нет никаких наркотиков на продажу.
Oh, je n'ai pas de drogue à vendre.
Нет у меня никаких наркотиков, никакой херни. В натуре!
J'ai pas de drogue sur moi.
И никаких наркотиков, ясно?
Et ne prend jamais de drogue, OK?
Никаких наркотиков.
Non, pas de drogue.
У меня нет никаких наркотиков! Я абсолютно чист!
Tout a commencé il y a 20 ans, j'étais encore un bleu.
Не надо ездить, не надо продавать, больше никаких наркотиков.
Pas de course, pas de deal, plus de drogue.
Никакой выпивки, никаких лекарств, никаких наркотиков.
Pas d'alcool, pas de médicaments, pas de drogues.
Здесь нет никаких наркотиков.
Il n'y a pas de drogue ici.
Чтобы никакого алкоголя, и никаких наркотиков!
Pas d'alcool et pas de drogues.
- Больше никаких наркотиков.
- Pas de drogues.
Хорошо, никаких наркотиков, оставайтесь в школе, и у няни Деб есть закуски.
Ne vous droguez pas, allez à l'école et nounou Deb a les casse-croûtes.
Нет у меня никаких наркотиков.
Je n'ai aucune drogue!
Они искали остатки - - никаких наркотиков.
Ils ont cherché des résidus... pas de drogues.
Мне комфортно, и я не хочу принимать никаких наркотиков.
- Ça va, et je ne veux aucun narcotique.
И никакой выпивки, никаких наркотиков.
Et pas d'alcool, pas de drogue.
Никакого спиртного, никаких наркотиков и никакой лжи.
Pas d'alcool, pas de drogue et pas de mensonge.
Джейк, мы при тебе никаких наркотиков не нашли, и у меня нет доказательств, что ты их покупал.
Jake, on n'a trouvé aucune drogue sur toi, et je n'ai aucune preuve que tu en achetais.
Сонг не употреблял. Токсилогический анализ показал что он чист, никаких наркотиков.
Les analyses toxicologiques n'ont rien décelé.
Я знаю, сейчас он работает легально. Больше никаких наркотиков.
Je sais qu'il est droit, maintenant.
Что я сделала? Нет никаких наркотиков!
Qu'est-ce que j'ai fait?
Никакой выпивки, никаких наркотиков.
Pas d'alcool, pas de drogues.
В жизни не принимала никаких наркотиков.
Je n'ai jamais pris de drogue de ma vie.
Никаких наркотиков.
Pas de drogues.
Кроме того, я обнаружила следы остатка кокаина на её рубашке, но результаты предварительной токсикологии чисты. Никаких наркотиков или алкоголя в её организме.
Il y a des résidus de cocaïne sur son chemisier, mais elle n'a pris aucun toxique, ni drogue ni alcool.
Послушайте, мы не обнаружили никаких наркотиков в организме Джейн, но медэксперты нашли следы кокаина на ее одежды.
Il n'y a pas de traces de drogue dans son système, mais il y a de la cocaïne sur ses vêtements.
Никаких наркотиков, не курить, никаких собак и громкой музыки.
Drogue, cigarettes, chiens et musique forte interdits.
Никаких губительных наркотиков.
Il n'y a plus de drogues nocives.
И никаких наркотиков!
Et pas de drogues!
Никаких наркотиков и оружия, все помешаны на хоккее.
Elle est parfaite.
Никаких наркотиков?
Pas de stupéfiants?
Никаких признаков любых наркотиков или алкоголя в крови жертвы.
Ni médicaments ni alcools dans le sang.
И никаких наркотиков.
Pas de drogue.
Погоди, так вы меня записывали, а наркотиков никаких и не было? Машина была чистая?
Tu me filmais et il n'y avait pas de drogues dans la voiture?
Ну, никаких больше наркотиков, насилия, трупов, дочерей копов, попадающих в перестрелки.
Et après? Plus de drogues, plus de violence. Plus de cadavres.
Никаких наркотиков, алкоголя или стероидов?
Ni drogue, ni alcool, ni stéroïde?
Тело было настолько изуродовано никаких подробностей о нем имеются место было известно наркотиков завод и преследовать местных банд и дилеры
Le corps était dans un tel état qu'il n'a pas pu être identifié. L'endroit était bien connu comme une plate-forme de drogue. fréquenté par des gangs locaux et des dealers.
наркотиков 37
никаких имен 51
никаких имён 25
никакой 302
никакого 402
никаких 1114
никаких сожалений 58
никаких новостей 30
никаких проблем 844
никак 1281
никаких имен 51
никаких имён 25
никакой 302
никакого 402
никаких 1114
никаких сожалений 58
никаких новостей 30
никаких проблем 844
никак 1281
никаких оправданий 53
никаких сомнений 109
никаких но 71
никакой работы 30
никаких вопросов 185
никак нет 380
никаких изменений 54
никакого риска 39
никакого беспокойства 53
никаких обид 85
никаких сомнений 109
никаких но 71
никакой работы 30
никаких вопросов 185
никак нет 380
никаких изменений 54
никакого риска 39
никакого беспокойства 53
никаких обид 85