English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ О ] / Он наркоман

Он наркоман translate French

131 parallel translation
Я не знал. Да, он наркоман.
Ce n'est pas ce que tu crois, c'est pire.
Этот Тернер, он наркоман.
Ce Turner, quel drogué.
Вы должны арестовать его, он наркоман
Vous devriez l'arrêter, c'est un drogué!
- А вдруг он наркоман?
S'il se drogue...
У него есть все необходимое, чтобы прославиться, но он наркоман.
Il a tout ce qu'il faut pour percer, mais il est toxicomane.
А если он наркоман, трансвестит, серийный убийца или больной, как мой Рик.
Peut-être qu'il marche au crack, que c'est un travelo, un junkie ou un vrai malade. comme mon Rick.
- Думаешь он наркоман?
Tu crois qu'il se drogue?
Он наркоман.
Il est bourré de calmants.
- Он наркоман.
- C'est un drogué.
- Он наркоман и занимался воровством произведений искусства.
C'est un drogué et un voleur de tableaux.
Сначала я подумала, что он наркоман.
Et j'ai même cru qu'il se droguait.
Он наркоман. Он обкурен. Он торчок!
Il est des stups, je parie!
Он наркоман, который выставляет свою зависимость напоказ и отказывается лечиться.
Ce drogué affiche sa toxicomanie et refuse d'être soigné.
Он наркоман.
C'est un drogué.
Он врал ей о том, что он наркоман?
- Il lui ment sur sa consommation?
Даже если он наркоман.
Même s'il est accro.
Он наркоман.
C'est un junkie.
Что случилось с шефом? Он наркоман
- Qu'est-ce qu'il a le patron?
- Возможно, он наркоман |
Probablement un toxicomane.
Он болен потому, что он наркоман.
Il est malade parce que c'est un drogué.
Если он наркоман, она не захочет иметь такого сына.
Elle ne voudra pas d'un fils bandit.
Он сам еще тот наркоман.
Il est drogué.
Он не наркоман.
Il ne se drogue pas.
Я же говорила, что он не наркоман.
Je vous avais dit qu'il ne se droguait pas.
Он матерый наркоман У него наверное даже не встает
Il est tellement défoncé, il bande pas de toute façon.
Он настоящий наркоман.
Un accro du télétrip.
По-моему, он наркоман, принимает героин.
il se pique à l'héroïne.
Вы знали, что он - наркоман, и ничего не сделали.
Vous le laissiez se droguer!
- Он проклятый наркоман.
C'est un putain de junkie.
Никакой он не специалист - он насильник, наркоман, мошенник и блудный сын!
Ce n'est pas un professionnel. C'est un délinquant sexuel, un drogué, un escroc et un fils indigne.
Какой-то парень напал на меня, он выглядел как наркоман.
Un gamin m'a piqué ma voiture. On aurait dit un junkie.
Он наркоман?
C'est un drogué?
Он наркоман.
Il est accro.
Он не наркоман.
Il n'est pas accro.
То есть он же не в тюрьме, и не наркоман, и не держит в подвале части тела.
Il n'est pas en taule, ni drogué, il ne découpe pas des gens dans sa cave.
Может, он и йеху-наркоман, бьющий жену, но детей своих он не бросает.
C'est peut-être un rustre, rendu dingue par le crack et battant sa femme, mais il refuse d'abandonner ses enfants.
Он наркоман.
C'est un toxicomane.
Он наркоман, Рита. Он тебе не пара!
Tu t'a fait reprendre la cigarette.
- Я думаю, что он - гораздо большее, чем просто наркоман.
Il faut regarder au-delà des drogues.
Он хотел, чтобы подумали, что это сделал наркоман.
Il voulait qu'on pense à un junkie.
Это было нарушение этики. Я был немного ошеломлен поведением одного из моих других пациентов. Он трудный парень, наркоман, да еще и был завербован...
On mangeait des PikCroc'en regardant une émission de fitness
Если Вы считаете, что он все еще наркоман, не дайте ему заниматься консультациями.
Si vous pensiez vraiment qu'il était toujours accro vous ne le laisseriez pas conseiller les gens.
Он бездомный наркоман, Леонард.
C'est un drogué sans domicile, Leonard.
Наверное, это был какой-то наркоман. Он украл у нее все драгоценности. И я пытался найти кино, которое бы ее взбодрило.
Un SDF drogué a cambriolé et a volé tous ses bijoux, j'ai cherché un film pour la réconforter.
Он чокнутый наркоман, сутенер и вымогатель, и я этого не забуду.
C'est juste un cinglé qui fume des pétards, et un mac.
И, и, и я подумала... ну, знаешь, может... может он от кого-то бежит, или за кем-то, но он никуда не делся - он там так и носится. Ведёт себя как сумасшедший. Может наркоман?
J'ai pensé que, je ne sais pas, il fuyait quelquechose ou je ne sais pas...
Первый, кому я позвонил - был Чарльз Хэмблэтон. Он адреналиновый наркоман.
D'abord, j'ai appelé Charles Hambleton, qui se shoote à l'adrénaline :
Это просто его работа. Он просто хочет удостовериться, что я не наркоман или алкоголик.
Il s'assure que je ne suis pas accro à la drogue ni alcoolique.
А может он заядлый наркоман.
- Il consomme peut-être de la drogue.
Это означает, что если ко мне приходит со сделкой какой-то наркоман, лучше убить его, пока он не растрепался о тебе.
Ce qui veut dire que si un junkie vient me voir avec une affaire, je suis assez intelligent pour le tuer avant qu'il ne commence à l'ouvrir.
Кто будет выглядеть вот так, если он не наркоман и не алкоголик?
À part les drogués et les alcoolos, qui a un look pareil?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]