English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ О ] / Определись уже

Определись уже translate French

28 parallel translation
Давай, мужик. Определись уже.
Faut savoir prendre des décisions.
Определись уже, что тебе важней.
Pense à ce qui passe en priorité.
Определись уже.
À toi de juger.
Ну, я... Определись уже, Рядовой.
Décide-toi.
Умоляю... определись уже, что тебе нужно.
Mais s'il te plaît... essaie d'être heureux.
- Определись уже! - Думаю, я выберу аналогию с тонущим кораблем.
Je vais opter pour la métaphore de la noyade.
Так определись уже. Нервничает или ревнует?
- Alors, nerveux ou jaloux?
Так хочешь или нет? Определись уже.
Oui ou non, décide-toi.
"Левее, правее." Определись уже.
"Un peu à gauche..." Décide-toi.
Старик, определись уже.
Tu dois choisir.
Определись уже, Пирс.
As-tu arrosé l'igname hier soir ou pas?
Определись уже.
Décides-toi.
Определись уже.
Donc décide-toi.
Определись уже и не поддавайся его влиянию.
Prends ta décision et ne le laisse pas t'influencer.
Определись уже.
Tu devrais y réfléchir.
Определись уже!
Choisit une file!
Бога ради, определись уже наконец!
Bon sang, faudrait savoir!
Определись уже.
Décide-toi. Tu sais quoi?
Определись уже, Джулиан!
Fais ton choix, Julian!
Я не подписывался на это. Пожалуйста, определись уже.
S'il te plaît dit le.
Слушай, определись уже - на чьей ты стороне.
- Paul, c'est fatigant, choisis ton camp. Positionne-toi au lieu d'être d'accord.
Так ты хочешь, чтобы я ушёл или остался? Определись уже, куколка.
Tu voulais que je parte et maintenant tu veux que je reste, tu sais c'est vraiment perturbant chérie.
Чёрт, определись уже.
Choisi une équipe bordel.
Определись уже!
Décide-toi!
Определись уже.
Décide-toi.
- Определись уже!
- Choisit s'en une.
Ты уже определись.
Faut te décider.
Определись или умри уже.
Décide-toi ou tue-toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]