Определись уже translate Turkish
29 parallel translation
Определись уже.
Bir karar ver.
Определись уже, женщина.
Aklını toparla, kadın.
Определись уже!
Aklını başına topla!
Определись уже, Рядовой.
- Karar ver, Asker.
Умоляю... определись уже, что тебе нужно.
Sadece rica ediyorum, mutlu olmanın bir yolunu bulmaya çalış.
Определись уже!
Bir şey seç!
Так определись уже. Нервничает или ревнует?
Seç birini, gerildi mi kıskandı mı?
Так хочешь или нет? Определись уже.
Yap yada yapma – sesli düşünme.
"Левее, правее." Определись уже.
"Biraz sağa, Gadge." Kararını ver, dostum.
Определись уже наконец!
Karar verin be!
Старик, определись уже.
Dinle, bir karar vermelisin, biliyorsun değil mi?
Вверх, вниз... Определись уже, а?
Bir yukarı bir aşağı, artık bir yön seçse değil mi?
- Определись уже!
Seç birini!
Определись уже, Пирс.
Karar ver Pierce.
Определись уже.
Karar ver.
Определись уже и не поддавайся его влиянию.
Aklını başına topla ve etkilemesine izin verme.
Определись уже.
Kararını ver.
Определись уже.
Kararını vermen gerekiyor.
Определись уже!
Bir şerit seç!
Бога ради, определись уже наконец!
Tanrı aşkına, bir karar ver!
Я думал, ты не хочешь, чтобы я разговаривал с тобой пока ты в туалете. Определись уже.
Lavabodayken benimle konuşmak istemediğini sanıyordum, bir karar ver.
Определись уже, Джулиан!
Aklını toparla Julian!
Определись уже, мне повернуться или не двигаться?
Karar ver. Arkamı mı döneyim yoksa tek kasımı bile oynatmayayım mı?
Определись уже!
Kararını ver artık!
Определись уже.
Kararını ver bir.
Ты уже определись.
Kararınızı verin.
Пожалуйста, определись уже.
Katili yakalamak için siber suçlar bölümünde çalışıyorum.
Определись уже, куколка.
- Bu baya kafa karıştırıcı bir şey tatlım.
Или горчица? Определись или умри уже.
Aklını başına topla ya da kendini öldür.
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже пришли 22
уже так поздно 67
уже ночь 34
уже не важно 87
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже пришли 22
уже так поздно 67
уже ночь 34
уже не важно 87
уже сделано 129
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже утро 117
уже пора 192
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже утро 117
уже пора 192
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462