Осторожнее с этим translate French
59 parallel translation
Вот и оставьте меня в покое Осторожно, Лукас Осторожнее с этим
Sois prudent avec ce truc-là...
Кристиан, осторожнее с этим... среднюю нужно... да.
Christian, attention avec ça. Celui du milieu a besoin de...
Будь осторожнее с этим подонком, Текила.
Ce salaud te lâchera pas.
- Осторожнее с этим.
- Soyez prudent avec tout.
Ты должен быть осторожнее с этим, брат.
Fais attention avec cette arme.
Осторожнее с этим.
C'est dangereux.
Баффи, осторожнее с этим даром.
Buffy, sois prudente avec ce don.
Осторожнее с этим огнем!
Attention avec le feu, les gars. Allume le grenier.
- Хей, осторожнее с этим!
- Attention avec ca!
- Эй, осторожнее с этим. - Не указывай мне.
Fais gaffe!
Осторожнее с этим телом.
Faites attention à son corps.
Осторожнее с этим, Бос.
Doucement avec ça Boss.
Осторожнее с этим, молодой человек.
Attention, jeune homme, c'est fragile.
Осторожнее с этим.
Faites attention, tout de même.
- Осторожнее с этим. - О, извини.
- Attention.
Нет, я просто так сказал, я имел в виду, осторожнее с этим, потому что тут где-то прячется ответ
C'est une expression. Fais attention, car dans tout ça, il y a la solution à un problème.
Осторожнее с этим, ты, дурак!
Fais-y attention, imbécile!
Осторожнее с этим драконом.
Méfie-toi de ce dragon.
Осторожнее с этим, прошу. Он очень ценный.
Attention avec ça, s'il vous plaît C'est Géorgien
Будь осторожнее с этим
Il faut pas abuser de ces trucs.
Думала, ЦРУ будет куда осторожнее с этим компьютером
Il faut penser que la CIA est plus soigneuse avec l'ordinateur lui-même.
Осторожнее с этим.
C'est joli!
Тебе нужно быть осторожнее с этим Кронолом.
Vas-y mollo sur le Kronol.
Осторожнее с этим.
Doucement avec ça!
Будь осторожнее с этим.
Sois prudent avec ça.
Да хотя в это время мне бы действительно лучше быть осторожнее с этим.
Oui, mais je dois vraiment faire attention à cette période de l'année.
Ох, осторожнее с этим.
Eh, atten... attention avec ça.
Осторожнее с этим.
Doucement.
Осторожнее с этим чувак, это не обычный электрошокер. Это высококлассное оружейное дерьмо! Прости, чувак.
Fais attention avec ça mec, ce n'est pas un taser comme les autres.
Осторожнее с этим.
Gentil avec ça.
Осторожнее с этим.
Faites attention avec ça.
Осторожнее с этим.
Attention avec ça.
Эй! Осторожнее с этим!
Faites attention!
Я защищала тебя, когда все говорили : " Осторожнее с этим парнем.
Je t'ai défendu quand les gens me répétaient :
Осторожнее с этим.
Faites attention.
Осторожнее с этим, парни.
Faites attention avec ça les garçons
Осторожнее с этим.
Eh, faite attention avec ça.
Осторожнее с этим.
Attention avec cela.
- Осторожнее с этим.
- Attention avec ça.
Тебе нужно быть осторожнее с этим.
Tu dois être très prudente avec ça.
Осторожнее с этим. Тут порошок.
Attention, il y a de la poudre ici.
- Конечно. А с этим осторожнее, хорошо?
Je ne te laisserai pas.
Осторожнее с этим!
Pas touche!
- Осторожнее с этим.
- Fais attention avec ça.
А ты будь с этим осторожнее.
Sois plus prudent.
Осторожнее с этим!
Attention avec ça...
- Осторожнее с этим, Энди.
Attention.
Просто будьте осторожнее с этим, хорошо?
Ne t'avance pas trop.
Осторожнее, Финч, а то ненароком признаешь, что и вправду работаешь с этим номером.
Attention. Il faudra admettre que vous acceptez ce numéro.
С этим нужно быть осторожнее, понимаешь?
Tu dois faire attention avec ça, ok?
Осторожнее с этим.
Sois prudent avec ça.
осторожнее с ним 24
с этим все в порядке 26
с этим я разберусь 16
с этим не поспоришь 122
с этим я справлюсь 38
с этим проблем не будет 21
с этим разобрались 28
с этим ничего не поделаешь 61
с этим я могу помочь 22
с этими 28
с этим все в порядке 26
с этим я разберусь 16
с этим не поспоришь 122
с этим я справлюсь 38
с этим проблем не будет 21
с этим разобрались 28
с этим ничего не поделаешь 61
с этим я могу помочь 22
с этими 28
с этим можно работать 17
с этим парнем 40
с этими людьми 21
с этим покончено 190
с этим надо что 16
с этим 234
этим всё сказано 20
этим все сказано 18
этим 308
этим летом 51
с этим парнем 40
с этими людьми 21
с этим покончено 190
с этим надо что 16
с этим 234
этим всё сказано 20
этим все сказано 18
этим 308
этим летом 51
этим я и занимаюсь 60
этим мы и занимаемся 22
этим вечером 76
этим займусь я 18
этим утром 388
этим людям 16
осторожно 6689
осторожность 48
осторожнее 2164
осторожность не помешает 22
этим мы и занимаемся 22
этим вечером 76
этим займусь я 18
этим утром 388
этим людям 16
осторожно 6689
осторожность 48
осторожнее 2164
осторожность не помешает 22
осторожен 22
осторожно голову 25
осторожней 1405
осторожны 16
осторожнее там 40
осторожней там 31
осторожней с этим 20
осторожно голову 25
осторожней 1405
осторожны 16
осторожнее там 40
осторожней там 31
осторожней с этим 20