English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Осторожнее с этим

Осторожнее с этим translate Turkish

58 parallel translation
- Хорошо, осторожнее с этим.
- Tamam, Fazla elleme.
Кристиан, осторожнее с этим... среднюю нужно... да.
Christian, dikkatli ol. Ortada olan... Evet.
Будь осторожнее с этим подонком, Текила.
Ona çok dikkat et Tequila.
- Осторожнее с этим.
- Her şeye dikkat et.
Ты должен быть осторожнее с этим, брат.
O şeyle dikkatli olmalısın kardeşim.
Осторожнее с этим вином.
En iyilerindendir.
Осторожнее с этим!
Dikkatli olsana!
- Осторожнее с этим.
- Dikkat et ona!
Осторожнее с этим.
Dikkatli ol.
Баффи, осторожнее с этим даром.
Buffy, o özelliğe dikkat et.
Осторожнее с этим огнем!
Ateşe dikkat et!
- Хей, осторожнее с этим!
- Ona dikkat et!
- Эй, осторожнее с этим.
- Hey, dikkat et.
Ривер, э... осторожнее с этим.
River, dikkatli ol.
Осторожнее с этим, Бос.
Dikkatli ol Bos.
Пожалуйста, осторожнее с этим!
Lütfen, onunla çok dikkatli ol.
Осторожнее с этим, Лукас.
Oraya dikkat et Lucas.
- Осторожнее с этим.
- Dikkat et bakalım..
Осторожнее с этим растением!
O devetabanına da dikkat et.
Нет, я просто так сказал, я имел в виду, осторожнее с этим, потому что тут где-то прячется ответ
Hayır, onu lafın gelişi söyledim. "Dikkatli ol" demek istedim. Çünkü burada çok önemli bir sorunun cevabı var.
Осторожнее с этим!
Dikkat etsene, kör müsün nesin?
Осторожнее с этим, прошу.
Ona dikkat edin lütfen. Georgian döneminden kalma o.
Будь осторожнее с этим
O haltla dikkatli olmalısın.
Думала, ЦРУ будет куда осторожнее с этим компьютером
CIA'in gerçek bilgisayara karşı daha dikkatli olacağını sanırdım.
Осторожнее с этим.
Vay canına!
Тебе нужно быть осторожнее с этим Кронолом.
Kronol'a fazla kaptırma kendini.
Осторожнее с этим.
- Ona dikkat edin.
Будь осторожнее с этим.
Dikkat et.
Да хотя в это время мне бы действительно лучше быть осторожнее с этим.
Evet, ama yılın bu döneminde dikkat etmem gerek.
Ох, осторожнее с этим.
Ah, dikkat- - onunla dikkatli ol.
Осторожнее с этим чувак, это не обычный электрошокер.
Dikkat et elindekine. Normal bir elektroşok değil o.
Осторожнее с этим.
Hafifçe yap onu.
Правильно. Осторожнее с этим.
Dikkat edin ona.
" Осторожнее с этим парнем.
Duygusal olarak iflas etmiş biri.
Осторожнее с этим. Попробую ему дозвониться.
Dikkatli ol, ben onu aramaya devam ediyorum.
Осторожнее с этим, парни.
Dikkat edin, çocuklar.
Осторожнее с этим.
Dikkat edin.
Осторожнее с этим.
Elindeki şeye dikkat et.
- Осторожнее с этим.
- Burayla ilgilen.
Осторожнее с этим.
Ona dikkat et.
Тебе нужно быть осторожнее с этим.
Koluna dikkat etmelisin.
Осторожнее с этим.
Elindekine dikkat et.
Осторожнее с этим...
Dikkatli ol.
С этим осторожнее, дитя мое.
Bunu tutarken dikkat et. Çok hassastır.
А ты будь с этим осторожнее.
Bundan sonra daha dikkatli olmalısın.
Осторожнее с этим, молодой человек.
Ona dikkat et delikanlı.
Осторожнее с этим!
Dikkat et.
Осторожнее с этим.
Dikkat et.
Осторожнее, Финч, а то ненароком признаешь, что и вправду работаешь с этим номером.
Dikkat et Finch, bu numarayı çalıştığını itiraf etmek zorunda kalabilirsin.
Осторожнее с этим!
Dikkat edin.
Осторожнее с этим.
- O elindekiyle dikkatli ol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]