Отвали translate French
3,088 parallel translation
- Отвали, Татл.
- T'en mêle pas, Tuttle...
Отвали, Татл!
T'en mêle pas!
Отвали от меня, чувак.
Éloigne-toi de moi, vieux.
Чувак, отвали от меня на фиг.
Bon sang, éloigne-toi de moi.
- Ну же. - Отвали.
Allons.
Отвали от меня!
Quittez moi!
Так что отвали от него!
Alors bas les pattes, salope!
Отвали, Патрис!
Dégage, Patrice!
Отвали.
C'est ça.
Отвали.
Recule.
Да. Отвали.
Oui : recule.
Отвали!
Lâchez-moi!
— Отвали от меня!
- Me touche pas!
Отвали, бабуля.
Maintenant dégage, pépé.
Доусон, отвали Артуру капусты, чтобы он мог уйти.
Dawson, donne à Arthur son argent... qu'il puisse partir.
- Отвали, Гейни.
- Dégagez.
Отвали от меня.
- Lâche-moi!
Отвали от меня!
Lâche-moi!
Отвали.
Tais-toi.
Минди, отвали.
Recule, Mindy.
Отвали!
Dégage!
Отвали.
- Dégage.
Эй, отвали!
Bas les pattes!
- Отвали. - Похоже, что у вас сегодня двойное дежурство.
Il semblerait qu'on doive travailler, ce soir.
Отвали!
Reculez!
- Отвали.
Partez.
Отвали!
Partez!
Эй, Эндретти! Отвали!
Bats-le!
— Отвали от меня!
Lâche-moi!
Отвали от меня!
Lâche moi!
Отвали, или я тебя в темечко тресну.
Dégage ou je te frappe dans la partie molle de ton crâne.
Отвали!
Lâche-moi!
Застукал меня за рандеву в отеле "Балмер". Отвали от меня, парень.
J'ai des rendez-vous à Baltimore.
Отвали от меня!
Laissez-moi!
- Финли, отвали!
- Finley, arrête!
Отвали, дедуля.
Dégage, grand père.
Отвали от меня.
Lâchez-moi!
- Прекрати, отвали от меня!
- Arrête, va-t'en.
Отвали от меня!
Lâche-moi.
отвали.
Laissez-moi tranquille!
Отвали от меня!
Éloigne-toi de moi!
- Отвали!
- Lâchez-moi.
Отвали!
Ne me touche pas!
Ааа! Отвали от меня, ты гремлин!
Dégage, sale gremlin!
отвали!
Dégage!
- Отвали, сучка.
- Dégages, pouffiasse.
- Отвали, сучка.
- Dégage, pétasse.
Отвали от меня, придурок!
Fous-moi la paix, tête de nœud!
Отвали, идиот!
Dégage. Quel idiot!
- Отвали!
- Recule!
- Сам отвали!
- Toi, recule!
отвали от неё 34
отвали от нее 33
отвали от меня 747
отвалите от меня 149
отвалите 305
отвалить 19
отвали от него 69
отвали отсюда 16
отвали на хрен 16
отвали от нее 33
отвали от меня 747
отвалите от меня 149
отвалите 305
отвалить 19
отвали от него 69
отвали отсюда 16
отвали на хрен 16