Открывай уже translate French
30 parallel translation
Ладно, открывай уже!
Bon, ouvre-le!
Открывай уже!
Ouvre!
Симпатяжка, открывай уже, а?
Chérie, ouvre, veux-tu?
Вудхауз, она заморозила все счета и мне нужен сейф, так что открывай уже сраную дверь!
Elle a gelé mes comptes et je dois accéder à mon coffre. Ouvrez cette porte.
* Ёб твою мать! Открывай уже!
{ \ pos ( 192,210 ) } { \ 1cH00FF00 } { \ 3cH000000 } Va te faire foutre!
Да, да, открывай уже.
- Ouvrez la porte.
"Открывай уже рот, я захожу."
"Fais sortir ta sauce, j'arrive."
Холли, давай открывай уже, это я!
Holly, ouvre cette porte, c'est moi!
Открывай уже!
Fais voir!
Просто открывай уже багажник.
Ouvrez le coffre, s'il vous plait.
- Открывай уже дверь.
Tirons-nous.
Давай открывай уже.
Allez, ouvre.
- Дэвид, не томи. Открывай уже.
On prend racine.
Чего так долго? Открывай уже.
Qu'est-ce qui te prend autant de temps?
- Давай, открывай уже.
- Ouvre la porte alors.
Ладно, Открывай уже долбанную дверь, Декстер.
Bien. Ouvre la putain de porte, Dexter.
- Нет, открывай уже.
- Non, ouvre-le.
Это они! Открывай уже!
Si, c'est ça, ouvre-le!
Мы тут два часа уже ждем, открывайте! Надоело!
Ça fait deux heures qu'on est là.
Открывайте, уже.
Ouvrez.
Открывай. Он давно ужё ждёт.
Ça n'attendra pas Noël.
А потом уже и сам рот открывай Если хочешь, можешь начать сегодня
Tu peux commencer aujourd'hui.
Давайте, открывайте уже вино, черт возьми.
Tu l'ouvres cette bouteille, oui?
Давай открывай уже, парень.
Regarde, bordel.
Никогда не знаешь.. Молчи уже и открывай тунца.
On ne sait jamais, avec lui.
Открывай уже быстрей.
Tu es censée l'ouvrir.
Хватит болтать, открывайте уже чёртовы книги.
Très bien. Ouvrez vos maudits livres.
- Я однажды уже врезал тебе, так что теперь заткни пасть и не открывай
Tu m'en dois une, alors ferme ta gueule.
- Давай уже, открывай!
- Vas-y, fais-le!
Ну открывайтесь уже!
- Allez! Ouvrez!
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже ночь 34
уже пришли 22
уже так поздно 67
уже не важно 87
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже ночь 34
уже пришли 22
уже так поздно 67
уже не важно 87
уже сделано 129
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462