Открывайся translate French
67 parallel translation
Открывайся!
Ouvre-toi!
Открывайся!
Ouvre.
- Открывайся же!
- Ouvre! S'il te plait ouvre!
Открывайся!
Allons-y!
Не открывайся людям, даже мне, твоей лучшей подруге.
Tu ne te confies pas, même pas à ta meilleure amie.
Ну откройте! Давай, открывайся, сволочь! - Давай, открывайся!
Ouvre-toi, espèce de saloperie à la con!
Пожалуйста, детка, откройся... Открывайся!
Allez, ouvrez-vous!
Ну давай, давай, открывайся.
Je suis connecté à l'alarme.
Ну давай же, открывайся, секретный проход.
Allez, passage secret!
Давай, ну же, открывайся!
- Allez, ouvrez-moi ça!
Давай, ну же! Открывайся!
Allez, allez!
Давай, открывайся.
Allez, dégagez!
Давай же, открывайся!
Allez. Ouvre toi.
Открывайся, Фаби!
L'ouverture, Javi...
Ну, давай! Открывайся!
Ouvre-toi!
Сейчас у нее в первый раз открывайся глаза.
Maintenant, elle a les yeux ouverts pour la première fois.
Открывайся, открывайся.
Ouvre-toi!
Черт, открывайся.
Magnez-vous!
Открывайся!
Ouvre!
Открывайся!
Démarque-toi!
Открывайся! Давай туда!
Le ballon est à toi!
Да открывайся ты!
Eh, merde!
Нет, давай же, открывайся.
Non, allez, allez.
Ну, давай, открывайся! Да чтоб тебя!
Ouvre-toi, merde!
Не открывайся. Не открывайся.
N'ouvre pas, n'ouvre pas...
Открывайся блядь.
Putain d'ouvert.
Не открывайся.
Ne te livre point.
Открывайся!
Oui. Ouvre-toi!
Открывайся, чёрт возьми.
Ouvre-toi, bon sang!
Открывайся, чёрт возьми!
Ouvre, putain!
Открывайся, сучка.
Vas-y, salope.
Не открывайся полностью.
N'ouvrez pas tout le manteau.
Открывайся.
Donne la moi.
Не открывайся для классического сицилийского гамбита.
Ne te fais pas avoir par la stratégie du gambit sicilien inversé.
- Открывай или прощайся с ее жизнью.
- Ouvre ou tu ne la reverras pas.
Иди к себе и оставайся там и никому не открывай. Ясно?
Va dans ta chambre et n'ouvre à personne.
Двигайся, открывай все тело.
Oui, super.
Давай, давай, открывайся.
Allez...!
- Открывайся!
Ouvre-toi!
Ну давай, давай открывайся!
Laisse-toi faire!
Открывайся!
Allez!
Открывайся, черт подери!
Ouvre!
Давай, дверь, открывайся.
Allons, ouvre toi.
- Открывай. Поднимайся, сынок.
Monte.
Открывайся, железяка проклятая!
Saloperie!
Открывайся.
Ouvre.
Оставайся здесь и не открывай дверь.
Reste ici, et ne réponds pas à la porte.
Закройся, и не открывай вообще никому.
Tu n'ouvres la porte à personne.
Открывай и присоединяйся к нам.
Pourquoi tu ne fais pas ça et te joindre à nous?
Оставайся дома и никому не открывай дверь.
Tu restes ici et t'ouvres à personne. D'accord?
Не поворачивайся. Открывай дверь.
Ne vous retournez pas.
открытка 31
открыть дверь 64
открыто 425
открыть 102
открытый 30
открывай 1646
открытость 18
открыть ворота 120
открытие 40
открыла 24
открыть дверь 64
открыто 425
открыть 102
открытый 30
открывай 1646
открытость 18
открыть ворота 120
открытие 40
открыла 24
открыт 43
открыл 46
открыта 38
открывается 31
открывается дверь 92
открытым 22
открывай рот 51
открытки 30
открытая книга 33
открытая 20
открыл 46
открыта 38
открывается 31
открывается дверь 92
открытым 22
открывай рот 51
открытки 30
открытая книга 33
открытая 20