Отличные новости translate French
537 parallel translation
Отличные новости!
J'ai de bonnes nouvelles.
Да, мистер Бичем? У меня отличные новости для тебя.
J'ai une bonne nouvelle!
Отличные новости. Поздравьте меня, юная леди.
J'ai une grande nouvelle à vous annoncer!
- У меня для Вас отличные новости.
- J'ai de grandes nouvelles.
- Отличные новости.
- C'est excellent!
Отличные новости!
Je t'ai trouvé du boulot.
Отличные новости!
Bonne nouvelle.
- Отличные новости. - Да, сэр.
Excellente nouvelle.
Коммандер Сиско сообщил нам отличные новости.
Le commandant Sisko nous a appris la nouvelle.
У меня отличные новости!
J'ai une super nouvelle!
Отличные новости.
Grande nouvelle :
Отличные новости, Рэй.
Bonne nouvelle, Ray.
Привет, отличные новости.
Super nouvelle!
Эй. Отличные новости.
Bonne nouvelle.
У меня для вас отличные новости.
J'ai de grandes nouvelles pour vous tous.
Отличные новости.
Super nouvelle!
— У меня для тебя отличные новости.
J'ai d'excellentes nouvelles.
Стивен, это отличные новости.
C'est génial comme nouvelles.
- У меня есть отличные новости.
- J'ai une grande nouvelle.
Дугал, отличные новости.
Dougal, excellentes nouvelles.
Отличные новости!
Bonne nouvelle!
Отличные новости! Муниципальный совет согласился рассмотреть твоё дело!
Le Conseil Municipal va nous entendre.
Отличные новости!
Grande nouvelle, mes amis.
- Отличные новости! - К чертям новости.
- Grande nouvelle...
Отличные новости. Сегодня у нас особенная доставка.
On a une livraison très particulière à faire aujourd'hui.
Хорошо, у меня отличные новости.
J'ai de bonnes nouvelles.
Отличные новости!
- C'est super Karel.
Хорошо, может не такие отличные новости для мертвой девушки но, по крайней мере, теперь мы знаем, что Мистер-я-так-измучен не делал этого. Нет, не делал.
Enfin, nettement moins bonne pour la pauvre femme... mais on est sûrs que ce n'est pas M. " "Je suis un monstre cruel" ".
- Отличные новости.
- Bonne nouvelle.
Это отличные новости.
Ce sont de bonnes nouvelles.
Отличные новости, приятель, у нас здесь самое лучшее предложение!
- Angel. Bonne nouvelle, mon vieux, on a de supers offres en ce moment.
Здравствуйте! Отличные новости. Развод окончен.
Bonnes nouvelles, le divorce est terminé.
- У меня просто отличные новости.
- J'ai de très bonnes nouvelles.
Это отличные новости.
C'est une bonne nouvelle.
Отличные новости!
J'ai une bonne nouvelle.
Отличные новости.
Bonne nouvelle.
У меня отличные новости из главного офиса Прайс Маркет.
J'ai de grandes nouvelles de la direction de Price Mart.
Отличные новости, чувак!
Bonnes nouvelles, mec!
Дорогой Джо. К нам пришли сегодня отличные новости.
Cher Joe, nous avons eu de bonnes nouvelles aujourd'hui.
У меня отличные новости. Если вам всё нравится, дом ваш.
J'ai une bonne nouvelle, cette maison est à vous si vous la voulez...
- Джоуи, это Эстель. Отличные новости. Я достала билет для тебя и одного гостя на твою премьеру.
Joey c'est Estelle, bonne nouvelle, j'ai pu t'avoir des tickets pour toi et un invité pour la première.
Вы слышали отличные новости!
Bonne nouvelle.
- Отличные новости! - Ура!
- Bonne nouvelle!
Отличные новости.
Superbes nouvelles.
Отличные новости, миссис Форман.
C'est une excellente nouvelle, Mme Forman.
Отличные новости!
Ça, c'est une bonne nouvelle.
У нас отличные новости. Мы наконец то нашли няню. - Это Молли.
Bonne nouvelle, nous avons enfin trouvé une nounou, voici Molly
Отличные новости, дети.
Bonne nouvelle!
Отличные новости!
Super nouvelle!
- Милый, это отличные новости.
Content que ça te fasse plaisir.
Ребята, у меня отличные новости.
J'ai de bonnes nouvelles
новости 360
новости хорошие 27
новости есть 32
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
новости хорошие 27
новости есть 32
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличное начало 48
отличная вечеринка 137
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличное начало 48
отличная вечеринка 137