English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ О ] / Офицер полиции

Офицер полиции translate French

448 parallel translation
Со мной находится офицер полиции Джеймс Тракерн... "... офицер полиции Тракерн... "
J'ai ici avec moi, un officier... James Trehearne qui représente la loi.
Протестую, Ваша Честь. Этот человек работник железной дороги, а не офицер полиции.
Objection, l'homme était un employé de la compagnie, pas un policier.
Один главный - 13 тысяч, офицер полиции, комиссар, служба обработки трупов, господа из прокуратуры.
C'est ce que je gagne. Un principal à treize. Le commissaire divisionnaire, l'identité judiciaire, police secours, ces messieurs du parquet.
- Я офицер полиции.
Police.
Я офицер полиции, мэм.
Je suis policier, madame.
Офицер полиции Говард Андерсон вынудил остановиться "Седан" с четырьмя пассажирами, одним из которых была блондинка.
Son sang fit plus de tours que les roues de sa motocyclette lorqu'il arrêta une berline V-8 noire dans laquelle se trouvaient 3 hommes et une blonde hier après-midi.
Вы - офицер полиции.
Vous êtes officier de police.
- Офицер полиции.
- Officier de police.
Ладно, офицер полиции вот как мы будем действовать.
Bien, Officier de police. Voici les règles.
По моему мнению, Пит Андерсон - лучший офицер полиции в городе.
Mon opinion est que Pete Anderson est un officier de première classe.
- Я офицер полиции.
- Je suis officier de police.
Я офицер полиции, у нас к вам несколько вопросов.
Police. On veut vous parler.
Погиб офицер полиции.
Un policier a été tué.
Но офицер полиции, который ведет следствие отказывается его закрывать.
Le policier responsable refuse de classer l'affaire.
Офицер полиции Врикар. Вам принадлежит грузовик 576 UI 69?
Hier, quand je suis rentré, elle n'était plus devant chez moi.
Да я же, блин, офицер полиции.
Je suis flic, nom de Dieu.
Офицер полиции должен внушать уверенность и уважение. офицер полиции должен внушать уверенность и уважение.
Un officier de police doit inspirer respect et confiance.
Я хотела сказать, "офицер полиции".
Je voulais dire : "Police! Rendez-vous!"
Пусть меня повесят, если это не Лесли Барбара, офицер полиции.
Mais c'est Barbara, l'agent de police.
И пока вы, мальчишки и девчёнки являетесь обычными салагами к каждому будет прикреплён опытный офицер полиции который будет писать на вас рапорты.
Etant donné que vous êtes des bleus... chacun de vous sera accompagné d'un ancien... qui sanctionnera son travail.
Ты же офицер полиции. Мы из-за тебя в дерьме по шею будем.
T'es toujours un officier de police, tu vas nous foutre dans la merde.
Я офицер полиции!
Je suis officier de police!
- Разве я не офицер полиции?
- Je suis officier de police, non?
Я расследую попытку преднамеренного убийства одного из ваших рабочих со склада. Человек по-имени Нордберг. Он - офицер полиции.
J'enquête sur la tentative de meurtre d'un de vos dockers, il s'appelle Nordberg, c'est un officier de police.
Он такой же офицер полиции, как и вы, детектив. Черт.
Nous faisons le même métier.
Позвонить, что офицер полиции попал в беду?
J'appelle la police? "Agent en péril"?
Офицер полиции переспал с обвиняемым! Видишь? Это шутка.
L'inspecteur baisait avec la coupable!
Стоп, стоять! Я - офицер полиции!
Halte, je suis officier de police!
Пожалуйста, Текила. Не надо жертв. - Каждый день офицер полиции храбро приносит в жертву обществу свою жизнь!
Tu devrais dire qu'il n'est pas le premier flic à s'être sacrifié par devoir.
Офицер полиции Гор.
Je suis l'agent de police Gore.
Внимание всем. Ранен офицер полиции на станции Бальбо.
A toutes les unités, un agent abattu à la station Balbo.
Инспектор Диксон, опытный офицер полиции, отмеченный многими наградами, опираясь на достоверные сведения... арестовал Пола Хилла, который, стыдясь содеянного, сознался в преступлении.
l'inspecteur Dixon, décoré, compétent, sur la foi d'informations sûres et une enquête rondement menée, a arrêté Paul Hill. Lequel hanté par son crime odieux, a avoué.
Офицер полиции пришел домой к Хардвику, чтобы напомнить о неоплаченном штрафе за пьянство в общественном месте.
Un policier entre chez M. Hardwick l'arrêter pour non-paiement d'une amende infligée pour ivresse.
Я офицер полиции Детройта. Меня зовут Аксель...
Je suis de la police de Detroit, Axel...
Я офицер полиции.
Police de Detroit.
Меня зовут Аксель Фоули. Я офицер полиции Детройта.
Je suis Axel Foley, policier à Detroit.
- Джонатан Меллен. - Он бывший офицер полиции Сиэтла.
Ex-policier de Seattle.
Мертвый офицер полиции... Меллен... был свидетелем обвинения на процессе Тисмана.
Mellen était le témoin à charge dans le procès Tisman.
Дадли Смит - уважаемый, известный всем офицер полиции.
Smith est un policier couvert d'honneurs.
Я офицер полиции!
Agent de police!
Офицер полиции ранен!
Nous avons un agent blessé!
Офицер полиции ранен!
On a un flic blessé, par ici!
Офицер полиции?
Il était sur la poubelle, à lorgner...
Я офицер полиции.
Je suis policier.
Офицер, мистер Джон Макклайн из полиции Нью-Йорка?
John McClane de la police de New York?
Вы офицер полиции?
Vous êtes flic.
- Я офицер полиции...
C'est une zone interdite!
Я офицер полиции.
Je suis officier de police.
Еще совсем недавно я был жильцом этого дома, но сегодня я буду говорить с вами как офицер полиции о тех вещах, которые вы можете сделать, чтобы вы и ваш дом были в безопасности.
D'accord, je comprends. Dis que tu me pardonnes. Je te pardonne.
Я офицер полиции, здесь на задании.
Je suis flic, sur une affaire.
Я офицер полиции.
Je suis flic!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]