Поднимайся сюда translate French
53 parallel translation
Поднимайся сюда и попробуй устоять пару раундов.
Monte! Je te prendrais volontiers!
Поднимайся сюда, моряк.
Montez, matelot.
- Поднимайся сюда, Мак!
Viens, Mac!
Хорошо, поднимайся сюда, я тебя жду.
Montez. Je vous attends.
Додд, поднимайся сюда.
Dodd, amène-toi!
Поднимайся сюда.
Amène nos affaires.
Хорошо, Чарли! Поднимайся сюда. Держи это здесь.
Charlie, viens par ici, viens tenir par ici!
Поднимайся сюда и звони в полицию. В моей кровати труп! Воняет, как дерьмо, а выглядит ещё хуже.
Ramène tes fesses ici, et appelle la police, parce qu'il y a un cadavre dans mon lit, ça sent la merde et c'est pire à voir.
Использовать лучший в мире бур. Гарри, поднимайся сюда!
- Harry, monte!
Давай, Джерси, поднимайся сюда.
Tu nages ou tu coules maintenant, Jersey. Montes la dessus! "The devil s in the house of the rising sun"
- Поднимайся сюда.
- Merci. - Viens nous rejoindre.
Хорошо. Поднимайся сюда.
Ok, tu peux monter.
Давай, поднимайся сюда.
Viens là, vieux.
- Джек, поднимайся сюда.
Jack, viens.
ТиДжей, перестань доставать её и поднимайся сюда.
- On discute. T.J., laisse-la tranquille et grimpe ici.
Или это "ладно" Люка, которое может значит всё, что угодно? Поднимайся сюда.
"D'accord" au sens où je l'entends ou au sens de Luke, qui peut être n'importe quoi?
Саммер Робертс, поднимайся сюда.
Venez, Summer.
Давай, поднимайся сюда, ты знаешь эту песню.
Je sais que tu la connais!
Лучше ты поднимайся сюда.
Toi, monte.
- Это ловушка! Не поднимайся сюда!
C'est un piège!
Поднимайся сюда, Лесли.
Viens par ici, Leslie.
Поднимайся сюда!
Venez par ici!
Милый, не поднимайся сюда, ладно?
Mon coeur, tu n'as pas le droit d'aller ici.
Поднимайся сюда, давай поговорим.
Viens me parler, s'il te plaît.
Поднимайся сюда!
Becky, viens par ici!
Поднимайся сюда и потанцуй со мной.
Grimpe ici et danse avec moi.
Поднимайся сюда, Майк.
Viens ici, Mike.
Поднимайся сюда, Лесли.
Viens ici, Les.
Поднимайся сюда.
Rejoins-moi.
А теперь поднимайся сюда.
Viens, ils sont partis.
- Давай, поднимайся сюда. Хорошо.
- Là-haut.
Итак, папа-мишка, поднимайся сюда.
Papa Ours, c'est à vous!
Друг. Ты слишком много орешь. Лучше поднимайся сюда.
Je suis aussi défoncé qu'une pute en burqa.
Поднимайся сюда.
Viens un peu ici.
Поднимайся сюда.
Viens là.
Поднимайся сюда.
Ginty, viens. Monte sur la scène.
Арчи, поднимайся сюда!
monte ici!
Арчи, поднимайся сюда!
viens là!
Дикс... поднимайся сюда.
Deeks... Viens là.
Поднимайся сюда, парень.
- Viens ici.
Поднимайся сюда.
Venez ici.
Поднимайся сюда!
À la console!
Поднимайся сюда, Дженис
Viens là, Janice.
* На корабле я капитан, * * поднимайся сюда. *
♪ À bord, je suis le capitaine ♪ ♪ Alors monte à bord ♪
- Поднимайся сюда.
- Monte un peu, pour voir.
Если придёт милиция, поднимайся скорее сюда.
Si la milice vient, tu dois te précipiter ici.
- Саммер, поднимайся к нам сюда.
- Summer, venez par ici.
Сюда не поднимайся.
Ne monte pas.
Бен, поднимайся сюда.
Ben, viens.
Сэм, поднимайся сюда.
Sam, monte me rejoindre.
Лоран, любимчик мой, поднимайся, иди сюда, мы ждём твою речь.
Laurent, mon cher, venez ici et faites-nous un discours.
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
подними ее 21
подними её 19
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
подними ее 21
подними её 19
поднимитесь наверх 16
подними голову 52
поднимайся 1421
подними меня 59
поднимите руки вверх 53
подними руки вверх 64
подними 212
поднимите 68
подними трубку 57
поднимись 137
подними голову 52
поднимайся 1421
подними меня 59
поднимите руки вверх 53
подними руки вверх 64
подними 212
поднимите 68
подними трубку 57
поднимись 137
поднимите руки 376
подними ногу 18
поднимитесь 69
подними глаза 34
поднимайся наверх 37
подними это 18
подними руку 89
поднимите руки те 33
поднимай 327
поднимите руку 127
подними ногу 18
поднимитесь 69
подними глаза 34
поднимайся наверх 37
подними это 18
подними руку 89
поднимите руки те 33
поднимай 327
поднимите руку 127
поднимемся 46
подними руки 322
подними его 120
поднимаю 42
поднимается 33
подними их 38
поднимайте 135
поднимайтесь наверх 32
поднимаем 108
подними руки 322
подними его 120
поднимаю 42
поднимается 33
подними их 38
поднимайте 135
поднимайтесь наверх 32
поднимаем 108