Подними его translate French
129 parallel translation
Подними его.
- Lève-le.
О'Мэлли нормальный парень, ясно? Подними его.
Oh, O'Malley est un homme respectable.
Только подними его наверх.
- Non. Porte cette armoire en haut.
Подними его.
Fais-le remonter.
Подними его.
Ramassez-le.
Подними его и держи на весу.
Ramasse-le et apporte-le-moi.
Подними его!
Ramasse-le.
- Тогда подними его!
- Alors remontez-le!
Вы его менеджер, вот и управляйтесь с ним. Подними его и дай ему кофе.
Vous êtes son manager, débrouillez-vous.
Подними его.
Debout.
Я этого не знал Киф, подними его на уровень сосков
Kif, remonte-le d'un téton.
Подними его.
Relevez-le.
Подними его!
Tu vas soulever cet éléphant.
Подними его.
Soulève-le.
Извини, дорогая. Подними его.
Désolé, ma chère, ramassez-le.
Поищи в наших файлах, поговори с нашими агентами, подними его из мертвых, если он умер.
Cherchez dans ses affaires. Parlez à ses contacts.
Подними его выше головы.
Soulève le au dessus de ta tête.
Подними его, опусти его в лед.
Mets-le dans la glace.
Подними его.
Aide-le à se relever.
Подними его до 50.
Laissons-le aller à 50.
Подними его.
Ramasse le.
Я... просто... подними его уже.
Referme ça.
Окажи мне услугу, подними его, ладно?
Fais-moi une faveur et hisse ça, d'accord?
Подними его руку.
Lève son bras.
- Подними его.
Relève-le.
Подними его, веди сюда.
Amenez-le ici.
Подними его, Мак!
Ramasse-le, Mac!
Подними его, Мак! Подними его!
Ramasse-le, Mac!
- Подними его! Ответь!
Je pensais à toi et...
Подними его!
Réveille-le.
Подними его наверх.
Lèves-le bien haut.
Подними его, Рэй.
Redresse-le, Ray.
"Во всяком случае, подними его"
"Tu me dois quelque chose, maintenant."
Подними его ноги.
- Tiens ses jambes.
Подними его! Подними его!
Lève-le.
Пока не ясно. Он весь желтый. Подними его и посмотрим.
- Je sais pas, c'est tout jaune.
Есть. ВьIкинь его и подними руки.
Mais si, tu en as un, jette-le et mets les mains en l'air.
Подними взгляд его на холм Божий откуда приходит нам единственная помощь.
Lève son regard vers les collines éternelles d'où vient Ton aide.
Подними, набери, спроси его.
Prends-le, numérote, demande.
Подними его.
J'y crois pas!
- Подними его!
Et bien vas-y!
А теперь, хватит скулить, подними свою задницу и найди его!
Alors, t'arrêtes de gémir, et tu te bouges le cul pour me le ramener!
Подними его!
Soulève-le.
Ричард, подними его!
Putain de merde, Joe!
Подними его!
Tiens-le, pauvre con!
Подними его.
Soulève le.
Подними его.
Levez-le.
Подними его.
Relève-le.
Подними свой CD и засунь его себе в задницу.
Pourquoi vous ne prendriez pas votre CD pour vous le foutre au cul?
Подними его.
Me dis pas de me calmer!
И гордится тем, что принадлежит к куче его друзей, - подними руку.
Tous ceux qui adorent ce gugusse et sont très fiers de l'avoir comme ami, levez la main.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его отец 295
его сын 143
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его отец 295
его сын 143
его нет в городе 21
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19