Пожалуйста подождите translate French
492 parallel translation
- Редактора нет, пожалуйста подождите.
- Non. Attendez SVP.
Тогда... подождите, пожалуйста, снаружи.
Alors, veuillez attendre dehors.
- Подождите, пожалуйста.
Je perds mon temps ici.
- Пожалуйста, подождите минутку.
Attendez un instant!
Подождите минуту, пожалуйста.
Attendez un instant.
Подождите, пожалуйста.
Asseyez-vous, je vous en prie.
Подождите, пожалуйста.
Un instant, s'il vous plaît.
Подождите минутку, пожалуйста.
Un instant, je vous prie.
Пожалуйста, подождите, пока я не войду.
S'il vous plaît. Attendez que je rentre.
Оператор, пожалуйста, подождите минутку.
Mademoiselle, attendez!
Подождите здесь пожалуйста.
Attendez ici.
Подождите здесь, пожалуйста.
Attendez ici.
Пожалуйста! Подождите!
Non, attendez!
Подождите следующего, пожалуйста.
Cet ascenseur monte.
Пожалуйста, подождите!
S'il vous plait! Attendez!
Подождите, пожалуйста.
- Un moment, je vous prie.
- Подождите, пожалуйста.
- Attendez. Je vous en prie.
Подождите меня, пожалуйста.
Attendez-moi.
Подождите минуту, пожалуйста.
Un instant.
Подождите, пожалуйста.
Attendez-moi.
Подождите здесь, пожалуйста.
Vous attendrez ici.
Сеньор комиссар, подождите пожалуйста.
Signor commissario, attendez s'il vous plaît.
- Подождите, пожалуйста.
- S'il vous plaît, pas encore.
Подождите, пожалуйста.
Et dangereux.
Пожалуйста, подождите меня там?
Attendez un instant.
Подождите, пожалуйста!
Arrêtez, s'il vous plait.
И, миссис Гроуз, пожалуйста, подождите пока снова не увидите Майлса, до тех пор не судите меня.
Je vous en prie... attendez d'avoir revu Miles avant de me juger.
Подождите, пожалуйста! Торжественное шествие, посвящённое открытию статуи, в самом разгаре.
La célébration n'est pas terminée.
Подождите, пожалуйста.
Un moment s'il vous plaît.
Генерал, подождите, пожалуйста!
Attendez. Allez, Jack.
Подождите минуту. Пожалуйста, послушайте.
Attendez, écoutez.
Подождите, парни, подождите. Пожалуйста.
Une seconde, les gars.
Подождите, подождите. Пожалуйста, подождите. Подождите.
Attendez, s'il vous plaît.
Подождите меня минутку, пожалуйста.
- Voulez-vous m'attendre un instant?
Подождите минуту, пожалуйста?
- Il ne faut pas les arrêter.
Подождите, пожалуйста.
Très idiots. Veuillez m'attendre.
Пожалуйста, подождите.
- Attendez.
Г-н председатель, пожалуйста, подождите немного.
M. le Président, je vous en prie, attendez encore un peu.
Пожалуйста, присаживайтесь и подождите немного.
Asseyez-vous et attendez.
Подождите минутку, пожалуйста.
Patientez un instant, s'il vous plaît.
- Пожалуйста, подождите снаружи.
Attendez dehors.
Ах, да. Подождите, пожалуйста.
Un instant, s'il vous plaît.
Пожалуйста, подождите здесь.
Veuillez attendre ici.
Подождите, пожалуйста, внутри.
Entrez je vous prie, merci.
Подождите, пожалуйста.
Attendez ici.
Подождите минутку, пожалуйста.
Je n'en ai pas pour longtemps.
Подождите, пожалуйста.
Attendez!
Пожалуйста подождите.
Terminé.
- Мистер Блейлок, подождите, пожалуйста.
M. Blaylock, attendez!
- Подождите, пожалуйста- -
- Attendez...
Подождите немного, пожалуйста
Attendez s'il vous plaît.
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождите минуту 373
подождите снаружи 68
подождите нас 25
подождите немного 151
подождите секунду 399
подождите минутку 631
подождите здесь 284
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождите минуту 373
подождите снаружи 68
подождите нас 25
подождите немного 151
подождите секунду 399
подождите минутку 631
подождите здесь 284
подождите тут 17
подождите минуточку 67
подождите секундочку 155
подождите меня здесь 29
подождите и увидите 16
подождите за дверью 19
подождите там 21
пожалуйста 112654
пожалуйста остановись 30
пожалуйста прекрати 16
подождите минуточку 67
подождите секундочку 155
подождите меня здесь 29
подождите и увидите 16
подождите за дверью 19
подождите там 21
пожалуйста 112654
пожалуйста остановись 30
пожалуйста прекрати 16
пожалуйста садитесь 20
пожалуйста не надо 125
пожалуйста скажи мне 53
пожалуй 6219
пожалуйста остановитесь 20
пожалуйста не делай этого 30
пожалуйста ответьте 38
пожалуйста помогите мне 17
пожалуйста не уходи 21
пожалуйста скажите 16
пожалуйста не надо 125
пожалуйста скажи мне 53
пожалуй 6219
пожалуйста остановитесь 20
пожалуйста не делай этого 30
пожалуйста ответьте 38
пожалуйста помогите мне 17
пожалуйста не уходи 21
пожалуйста скажите 16