Подождите минуточку translate French
56 parallel translation
Вот, подождите минуточку.
Une minute. Qu'est-ce qui vous presse?
Подождите минуточку!
HaIte-Ià! Ne partez pas.
Подождите минуточку!
Un instant!
Подождите минуточку.
Attendez une minute.
Подождите минуточку... Как он узнал про это?
Tu passes ton tour, James.
- Подождите минуточку. Судья сказал, ни в коем случае не обсуждать.
Le juge a formellement interdit de parler du procès.
Подождите! Подождите минуточку.
Attendez, un moment.
Подождите минуточку.
J'arrive dans une minute.
Подождите минуточку.
Ça prend 1 mn.
Подождите Минуточку, МадаМ, я провожу вас.
Veuillez m'excuser, je vous rejoins tout de suite.
Стоп, подождите минуточку! Этот парень не черный!
Oah attendez une minute, ce gars n'est pas noir!
Подождите минуточку, пожалуйста.
Excusez moi un moment s'il vous plait.
МакМечта или Мак, э, Порок, или Мак, э, | подождите минуточку, как там?
Ou Mc... Une minute, comment c'est, déjà?
Подождите минуточку.
Excusez-moi un instant.
- Подождите... подождите минуточку...
- Attendez. - Ces gens ont perdu un mari.
Подождите минуточку, друзья.
Un petit moment voulez-vous.
Подождите минуточку.
attendez.
Ладно, подождите минуточку, она не наркодилер.
D'accord, attendez un instant, elle n'est pas un dealer.
Эй, подождите минуточку.
Hey, attendez une minute.
О-у... подождите минуточку, простите мою оплошность - вы не позвонили.
Oh... attendez une minute, désolé... mon erreur... vous n'avez pas appelé.
Подождите минуточку!
Attendez une minute!
Подождите минуточку.
Attendez ici un moment.
Подождите... подождите минуточку.
Attendez une minute? Vous avez donné des ovules?
Хотя, подождите минуточку.
Attendez une seconde. J'ai peut-être quelque chose.
- Нет, нет, подождите минуточку.
- Attendez une seconde.
- Подождите минуточку.
Encore une petite minute.
Эм-м, подождите минуточку, хорошо?
Attendez une seconde.
Подождите минуточку.
Attendez, un instant.
Подождите, присядьте на минуточку.
Asseyez-vous un instant.
Минуточку. Подождите.
Une minute.
Минуточку, подождите.
- Bon, attendez...
Давайте выпьем во славу Создателя! Одну минуту. Подождите минуточку!
Pardon, tout le monde, s'il vous plaît, faites-nous de la place.
Подождите минуточку. Гормональная секреция которая обостряет обоняние и запах так, чтобы привлечь кого-то другого.
amoureux... c'est... attendez voir... une sécrétion hormonale qui change...
Стойте, стойте, минуточку. Подождите.
Une minute!
Минуточку. Просто подождите.
Une minute.
Подождите минуточку.
Ne partez pas.
что пришли. Подождите минуточку.
C'est gentil d'être venus.
- Минуточку подождите. А то здесь так накурено!
- Y a tellement de fumée.
Минуточку подождите. И мы помчим, а вы улетите.
Laissez agir un peu... vous irez à l'hosto sans toucher terre.
Подождите минуточку.
Une seconde.
Минуточку! Подождите.
Un instant, un instant.
Минуточку, подождите, вы собираетесь сделать заколку с Bluetooth?
Vous voulez faire des barrettes avec le Bluetooth?
Здравствуйте, пригласите, пожалуйста, Франсиса Леборна. Минуточку. Подождите.
Bonjour, je souhaiterais parler à Francis Leborgne.
Подождите! Минуточку!
Attendez une minute.
Минуточку, подождите!
Deux minutes!
Подождите минуточку.
Donnez-moi juste un moment.
минуточку подождите.
D'accord, s'il vous plaît, attendez un instant.
Одну минуточку... Подождите прежде чем я опущу финальный занавес перед Большой Четверкой.
Une minute.... avant que j'abaisse le rideau sur les Quatre.
Минуточку, подождите, пожалуйста.
Où sont les autres?
Подождите минуточку.
Un moment.
- Минуточку. Да. Подождите.
Oh, ben attendez.
минуточку 1965
минуточку внимания 100
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
минуточку внимания 100
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождать 125
подождите минуту 373
подожди меня 480
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождать 125
подождите минуту 373
подожди меня 480
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277