English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ П ] / Позови на помощь

Позови на помощь translate French

24 parallel translation
Беги через заднюю дверь и позови на помощь.
Faufile-toi par-derrière et va vite chercher de l'aide.
Датч! Тед, скорее позови на помощь.
Va chercher de l'aide.
Позови на помощь!
Va chercher de l'aide!
- Да, позови на помощь Энтони.
- C "est ça, appelle Anthony. Personne va t" aider.
Позови на помощь.
Un blanc.
Позови на помощь, и будешь жить изуродованным... или можешь избавить себя от страданий.
Appelle à l'aide et tu vivras. Mais tu seras défigurée. Ou bien tu peux abréger tes souffrances.
Просто позови на помощь!
Va chercher de l'aide!
Пойди, позови на помощь.
- Sortez-moi de là.
Позови на помощь, если нужно будет сдвинуть подъемник.
Appelle si tu veux bouger la grue.
Пожалуйста, позови на помощь.
Oh, appelle de l'aide.
Лучше позови на помощь, Шэрон!
Contente-toi de chercher du secours, Sharon!
- Позови на помощь!
- Trouve de l'aide!
Прошу, позови на помощь.
Pitié allez chercher de l'aide.
Нет времени. Иди. Позови на помощь.
On a pas le temps, vas-y.
Позови на помощь, малыш.
Va chercher de l'aide, mon garçon.
Иди, позови на помощь.
Va chercher de l'aide.
Спасибо. Позови, дорогая, если тебе на кухне понадобится помощь.
Siffle si je suis de corvée de patates.
Если смерть посмотрит тебе в глаза, позови меня на помощь!
Au moment de mourir, appelle-moi!
Пойди позови кого-нибудь на помощь.
Va chercher de l'aide.
Если я понадоблюсь, друг мой, только позови, и я примчусь на помощь.
Si tu as besoin de moi, fais-moi signe et j'arriverais aussi vite que mon cheval pourra.
Позови на помощь. - Помогите!
Va chercher de l'aide.
Позови кого-нибудь на помощь. Позови Эбби!
Va, et cherche de l'aide!
Позови на помощь.
Allez chercher de l'aide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]